“酒徒飘落风前燕”的意思及全诗出处和翻译赏析
“酒徒飘落风前燕”全诗
秋色入林红黯淡,日光穿竹翠玲珑。
酒徒飘落风前燕,诗社凋零霜后桐。
君又暂来还径往,醉吟谁复伴衰翁。
更新时间:2024年分类:
作者简介(苏舜钦)
苏舜钦(1008—1048)北宋诗人,字子美,开封(今属河南)人,曾祖父由梓州铜山(今四川中江)迁至开封(今属河南)。曾任县令、大理评事、集贤殿校理,监进奏院等职。因支持范仲淹的庆历革新,为守旧派所恨,御史中丞王拱辰让其属官劾奏苏舜钦,劾其在进奏院祭神时,用卖废纸之钱宴请宾客。罢职闲居苏州。后来复起为湖州长史,但不久就病故了。他与梅尧臣齐名,人称“梅苏”。有《苏学士文集》诗文集有《苏舜钦集》16卷,《四部丛刊》影清康熙刊本。1981年上海古籍出版社出版《苏舜钦集》。
《沧浪亭怀贯之》苏舜钦 翻译、赏析和诗意
《沧浪亭怀贯之》是苏舜钦所作的一首诗词,描绘了一个寂寥凄凉的景象,表达了诗人对时光流转和逝去事物的感慨。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
《沧浪亭怀贯之》
沧浪独步亦无悰,
聊上危台四望中。
秋色入林红黯淡,
日光穿竹翠玲珑。
酒徒飘落风前燕,
诗社凋零霜后桐。
君又暂来还径往,
醉吟谁复伴衰翁。
译文:
我一个人在沧浪亭独自漫步,心情也无所依托,
爬上危台,俯瞰四周的景色。
秋色渐渗入林间,红叶黯淡无光,
阳光透过竹林,翠绿中闪烁着明亮的光芒。
酒徒们像风中的燕子一样飘落,
诗社在霜后的桐树下凋零。
你又暂时来过,又匆匆离去,
只有我这衰老的翁在醉醺醺地吟唱,谁又能与我相伴呢?
诗意和赏析:
这首诗以沧浪亭为背景,通过描绘孤独凄凉的景色和诗人内心的感受,表达了对时光流转和逝去事物的深切思考和感慨。
诗人描述了自己独自漫步在沧浪亭,并登上危台,俯瞰周围的景色。秋色逐渐渗入林间,红叶暗淡无光,阳光透过竹林,形成翠绿的光影。这些景色的描绘给人以凄美、萧瑟的感觉,与诗人内心的孤独和忧伤相呼应。
接下来,诗人以酒徒和诗社为象征,表达了社交圈和文化团体的衰败和凋敝。酒徒们像风中的燕子一样飘落,诗社则凋零在霜后的桐树下。这些形象的描绘表明时光流转,社交团体的兴盛和衰败是不可避免的,令人感叹社会变迁和岁月的无情。
最后两句表达了诗人对时光流转的感慨和自己的孤独。诗人说你又暂时来过,又匆匆离去,只有他这位衰老的翁在醉醺醺地吟唱,谁又能与他相伴呢?这里,诗人通过对自己的称呼和自嘲,表达了对岁月的无奈和自身处境的孤寂。
整首诗以沧浪亭为背景,通过描绘凄美的景色和诗人内心的感受,抒发了对时光流转和社会变迁的思考和感慨,表达了一种淡泊宁静的情怀。
“酒徒飘落风前燕”全诗拼音读音对照参考
cāng láng tíng huái guàn zhī
沧浪亭怀贯之
cāng láng dú bù yì wú cóng, liáo shàng wēi tái sì wàng zhōng.
沧浪独步亦无悰,聊上危台四望中。
qiū sè rù lín hóng àn dàn, rì guāng chuān zhú cuì líng lóng.
秋色入林红黯淡,日光穿竹翠玲珑。
jiǔ tú piāo luò fēng qián yān, shī shè diāo líng shuāng hòu tóng.
酒徒飘落风前燕,诗社凋零霜后桐。
jūn yòu zàn lái huán jìng wǎng, zuì yín shuí fù bàn shuāi wēng.
君又暂来还径往,醉吟谁复伴衰翁。
“酒徒飘落风前燕”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平一先 (仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。