“暧色轻帏里”的意思及全诗出处和翻译赏析

暧色轻帏里”出自南北朝谢朓的《杂咏 烛》, 诗句共5个字,诗句拼音为:ài sè qīng wéi lǐ,诗句平仄:仄仄平平仄。

“暧色轻帏里”全诗

《杂咏 烛》
杏梁宾未散。
桂宫明欲沉。
暧色轻帏里
低光照宝琴。
徘徊云髻影。
的烁绮疏金。
恨君秋月夜。
遗我洞房阴。

更新时间:2024年分类:

作者简介(谢朓)

谢朓头像

谢朓(464~499年),字玄晖。汉族,陈郡阳夏(今河南太康县)人。南朝齐时著名的山水诗人,出身世家大族。谢朓与谢灵运同族,世称“小谢”。初任竟陵王萧子良功曹、文学,为“竟陵八友”之一。后官宣城太守,终尚书吏部郎,又称谢宣城、谢吏部。东昏侯永元初,遭始安王萧遥光诬陷,下狱死。曾与沈约等共创“永明体”。今存诗二百余首,多描写自然景物,间亦直抒怀抱,诗风清新秀丽,圆美流转,善于发端,时有佳句;又平仄协调,对偶工整,开启唐代律绝之先河。

《杂咏 烛》谢朓 翻译、赏析和诗意

《杂咏 烛》是南北朝时期谢朓创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
杏梁宾未散。
梅梁上的宾客尚未离开。
桂宫明欲沉。
宫殿中的明亮欲沉淀。
暧色轻帏里。
微暗的光彩透过轻帘。
低光照宝琴。
微弱的灯光照亮着宝琴。
徘徊云髻影。
徘徊的云髻投下阴影。
的烁绮疏金。
灯光映照下,珠帘和金屏散发出华丽的光芒。
恨君秋月夜。
怨恨你,秋夜的明月。
遗我洞房阴。
留下给我一个阴暗的新房。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个充满浪漫情调的场景。诗中的景象暗示了一种凄凉的离别氛围,同时又带有一丝柔情和忧伤。

诗的开头,杏梁上的宾客尚未离开,暗示着一场宴会或聚会即将结束。接着描述了宫殿中的明亮即将消失,代表夜幕降临。在微暗的光彩中,诗人通过轻帘看到宝琴,暗示着此时的情景柔和而温馨。

诗中出现的“徘徊云髻影”和“的烁绮疏金”描绘了灯光下珠帘和金屏的美丽景象,增加了整首诗的华丽感。

然而,诗的最后两句表达了诗人的忧伤和怨恨之情。他抱怨秋夜的明月,暗示了对爱情的怀念和失望。最后一句“遗我洞房阴”,表达了诗人留下的是一个阴暗的新房,象征着诗人内心的孤寂和寂寞。

整首诗以描绘物象来抒发诗人内心的情感,通过细腻的描写和对光影的运用,展现了一种幽静、温馨、忧伤的氛围。这首诗以其独特的意象和感情表达方式,在南北朝时期的文学中占有重要地位,展示了谢朓的才华和感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“暧色轻帏里”全诗拼音读音对照参考

zá yǒng zhú
杂咏 烛

xìng liáng bīn wèi sàn.
杏梁宾未散。
guì gōng míng yù chén.
桂宫明欲沉。
ài sè qīng wéi lǐ.
暧色轻帏里。
dī guāng zhào bǎo qín.
低光照宝琴。
pái huái yún jì yǐng.
徘徊云髻影。
de shuò qǐ shū jīn.
的烁绮疏金。
hèn jūn qiū yuè yè.
恨君秋月夜。
yí wǒ dòng fáng yīn.
遗我洞房阴。

“暧色轻帏里”平仄韵脚

拼音:ài sè qīng wéi lǐ
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“暧色轻帏里”的相关诗句

“暧色轻帏里”的关联诗句

网友评论


* “暧色轻帏里”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“暧色轻帏里”出自谢朓的 (杂咏 烛),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。