“倒似梦中曾见过”的意思及全诗出处和翻译赏析
“倒似梦中曾见过”全诗
倒似梦中曾见过,一枝春影倚寒烟。
更新时间:2024年分类:
《夜归忆邻舟女郎》王微 翻译、赏析和诗意
《夜归忆邻舟女郎》是明代诗人王微的作品。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
共春商略夜无眠,
拾得闲愁在水边。
倒似梦中曾见过,
一枝春影倚寒烟。
诗意:
这首诗描绘了夜晚回家时,王微对邻舟的女郎产生的回忆和思念之情。诗人共度春天的时光,商议着春天的计划,夜晚却无法入眠。在归途中,他捡起了一些闲散的愁绪,沿着水边一路思索。这些回忆和思念像是在梦中曾经见过的一样,宛如一枝春花的倩影,倚靠在寒烟之间。
赏析:
这首诗以简洁明快的语言表达了诗人对邻舟女郎的思念之情。诗中的意象和意境相得益彰,给人以深远的意境和美感。
首句"共春商略夜无眠"以平仄工整的五言句式开篇,表达了诗人因为与女郎共度春光而失眠的心情。"共春"意味着与女郎共同度过了春天,"商略"则指商议、商量春天的计划。
接下来的两句"拾得闲愁在水边"表达了诗人在回家的路上捡起了一些无处安放的闲愁,这种愁绪似乎是在水边被诗人捡到的,显示了诗人内心的烦闷和思绪的纷乱。
最后两句"倒似梦中曾见过,一枝春影倚寒烟"运用了比喻和借景抒情的手法。诗人说这些回忆和思念就像在梦中曾经见过一样,它们如同一枝春花的倩影,依偎在寒烟之间。这里的"春影"象征着女郎的形象和存在,"寒烟"则增加了一种寂寥和凄美的意境。
整首诗通过简练而精确的表达,以及意象的巧妙运用,展现了诗人的情感和对女郎的思念之情,给人以深沉而美丽的感受。
“倒似梦中曾见过”全诗拼音读音对照参考
yè guī yì lín zhōu nǚ láng
夜归忆邻舟女郎
gòng chūn shāng lüè yè wú mián, shí dé xián chóu zài shuǐ biān.
共春商略夜无眠,拾得闲愁在水边。
dào shì mèng zhōng céng jiàn guò, yī zhī chūn yǐng yǐ hán yān.
倒似梦中曾见过,一枝春影倚寒烟。
“倒似梦中曾见过”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(平韵) 下平五歌 (仄韵) 去声二十一个 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。