“余光照我衣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“余光照我衣”全诗
回风吹四壁,寒鸟相因依。
周周尚衔羽,蛩蛩亦念饥。
如何当路子,磬折忘所归。
岂为夸誉名,憔悴使心悲。
宁与燕雀翔,不随黄鹄飞。
黄鹄游四海,中路将安归?
更新时间:2024年分类:
作者简介(阮籍)
阮籍(210~263),三国魏诗人。字嗣宗。陈留(今属河南)尉氏人。竹林七贤之一,是建安七子之一阮瑀的儿子。曾任步兵校尉,世称阮步兵。崇奉老庄之学,政治上则采谨慎避祸的态度。阮籍是“正始之音”的代表,著有《咏怀》、《大人先生传》等。
《咏怀》阮籍 翻译、赏析和诗意
《咏怀》是魏晋时期诗人阮籍的作品,下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
灼灼西颓日,余光照我衣。
明亮的西方太阳,余辉照耀着我的衣服。
回风吹四壁,寒鸟相因依。
微风吹拂四周的墙壁,寒冷的鸟儿彼此依偎。
周周尚衔羽,蛩蛩亦念饥。
遍地的鸟儿仍然拖着疲惫的翅膀,蛩虫也在饥饿中叹息。
如何当路子,磬折忘所归。
我应该如何行走才能找到归宿,迷失了方向而忘记了回家的路。
岂为夸誉名,憔悴使心悲。
难道为了虚名而追逐,只会让心灵疲惫和悲伤。
宁与燕雀翔,不随黄鹄飞。
宁愿与燕雀一同飞翔,不愿追随那只高傲的黄鹄。
黄鹄游四海,中路将安归?
黄鹄飞遍四海,那它是否能找到安身之所?
这首诗词表达了阮籍内心的迷茫和困惑。他看到西方太阳正在落下,余辉照亮了他的衣服,象征着时光的逝去。微风吹拂着四周的墙壁,孤寂的鸟儿彼此依偎,映衬出阮籍的孤独和无助。他看到鸟儿和蛩虫都在飢饿中挣扎,引发了他对于人生意义和人们追求名利的思考。
阮籍对于追逐虚名的行为表示怀疑和反感,认为这样只会让人心灵疲惫和悲伤。他宁愿与燕雀一同飞翔,不愿追随那只高傲的黄鹄。最后他问黄鹄飞遍四海,是否能找到安身之所,暗示着他对于人生归宿的疑问和迷茫。
这首诗词以简洁的语言表达了阮籍对于尘世荣华的疑惑和对于追求虚名的反思。通过描绘自然景物和生物的形象,诗人将自己的内心感受与自然环境相融合,表达了对于追求名利的深思和对于安身立命之所的追求。整首诗词意境清幽,语言简练,给人以深深的思考和反思。
“余光照我衣”全诗拼音读音对照参考
yǒng huái
咏怀
zhuó zhuó xī tuí rì,
灼灼西颓日,
yú guāng zhào wǒ yī.
余光照我衣。
huí fēng chuī sì bì,
回风吹四壁,
hán niǎo xiāng yīn yī.
寒鸟相因依。
zhōu zhōu shàng xián yǔ,
周周尚衔羽,
qióng qióng yì niàn jī.
蛩蛩亦念饥。
rú hé dāng lù zi,
如何当路子,
qìng zhé wàng suǒ guī.
磬折忘所归。
qǐ wèi kuā yù míng,
岂为夸誉名,
qiáo cuì shǐ xīn bēi.
憔悴使心悲。
níng yǔ yàn què xiáng,
宁与燕雀翔,
bù suí huáng gǔ fēi.
不随黄鹄飞。
huáng gǔ yóu sì hǎi,
黄鹄游四海,
zhōng lù jiāng ān guī?
中路将安归?
“余光照我衣”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 (仄韵) 去声五未 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。