“悠悠分旷野”的意思及全诗出处和翻译赏析
“悠悠分旷野”全诗
出门临永路,不见行车马。
登高望九州,悠悠分旷野。
孤鸟西北飞,离兽东南下。
日暮思亲友,晤言用自写。
更新时间:2024年分类:
作者简介(阮籍)
阮籍(210~263),三国魏诗人。字嗣宗。陈留(今属河南)尉氏人。竹林七贤之一,是建安七子之一阮瑀的儿子。曾任步兵校尉,世称阮步兵。崇奉老庄之学,政治上则采谨慎避祸的态度。阮籍是“正始之音”的代表,著有《咏怀》、《大人先生传》等。
《咏怀》阮籍 翻译、赏析和诗意
《咏怀》是阮籍创作的一首诗词,描绘了作者孤独而思乡的心情。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
独坐空堂上,谁可与欢者?
坐在空荡的堂屋里,没有人与我共享欢乐,
出门临永路,不见行车马。
走到门前,望着永远的道路,没有见到行人和马车。
登高望九州,悠悠分旷野。
登上高山,眺望九州大地,广袤无垠。
孤鸟西北飞,离兽东南下。
孤雁向西北飞去,野兽离散向东南逃遁。
日暮思亲友,晤言用自写。
太阳西沉,思念亲朋好友,只能自己写信相寄。
诗意:
这首诗词表达了作者阮籍的孤独和思乡之情。作者独自坐在空荡的堂屋里,没有人与他分享欢乐。走出门去,却看不到行人和马车,感叹世间的冷清和孤独。他登上高山,眺望着广阔的九州大地,但只见一片荒凉。孤雁向西北飞去,野兽四散逃离,寓意着世事无常,万物离散。傍晚时分,作者思念亲朋好友,只能以书信相寄来表达思念之情。
赏析:
《咏怀》一诗通过描绘作者的孤独和思乡之情,表达了对现实世界的失望和对亲友的思念。诗中使用了对比手法,将作者独坐空堂的孤独与外界的荒凉形成鲜明对照。孤鸟西北飞和离兽东南下的形象描绘,进一步强调了世间万物的离散和无常。最后,作者用日暮思亲友,晤言用自写,表达了对亲友的思念之情,同时也借此控诉现实中的孤独和无奈。
整首诗词以简洁明快的语言表达了作者内心的孤独和思乡之情,情感真挚而深刻。它不仅揭示了个体在社会中的困境,也反映了时代的冷漠和人际关系的疏离。同时,它也引发了对人生意义、亲情友情和社会关系的思考。
“悠悠分旷野”全诗拼音读音对照参考
yǒng huái
咏怀
dú zuò kōng táng shàng,
独坐空堂上,
shuí kě yǔ huān zhě?
谁可与欢者?
chū mén lín yǒng lù,
出门临永路,
bú jiàn xíng chē mǎ.
不见行车马。
dēng gāo wàng jiǔ zhōu,
登高望九州,
yōu yōu fēn kuàng yě.
悠悠分旷野。
gū niǎo xī běi fēi,
孤鸟西北飞,
lí shòu dōng nán xià.
离兽东南下。
rì mù sī qīn yǒu,
日暮思亲友,
wù yán yòng zì xiě.
晤言用自写。
“悠悠分旷野”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。