“随酒逐乐任意去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“随酒逐乐任意去”全诗
今日丘墟生草莱。
君不见阿房宫。
寒云泽雉栖其中。
歌妓舞女今谁在。
高坟垒垒满山隅。
长袖纷纷徒竞世。
非我昔时千金躯。
随酒逐乐任意去。
莫令含叹下黄垆。
更新时间:2024年分类: 行路难
作者简介(鲍照)
鲍照(约415年~466年)南朝宋文学家,与颜延之、谢灵运合称“元嘉三大家”。字明远,汉族,祖籍东海(治所在今山东郯城西南,辖区包括今江苏涟水,久居建康(今南京)。家世贫贱,临海王刘子顼镇荆州时,任前军参军。刘子顼作乱,照为乱兵所杀。他长于乐府诗,其七言诗对唐代诗歌的发展起了很重要的作用。有《鲍参军集》。
《拟行路难》鲍照 翻译、赏析和诗意
《拟行路难》是南北朝时期的一首诗,作者是鲍照。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
君不见柏梁台,
今日丘墟生草莱。
君不见阿房宫,
寒云泽雉栖其中。
歌妓舞女今谁在,
高坟垒垒满山隅。
长袖纷纷徒竞世,
非我昔时千金躯。
随酒逐乐任意去,
莫令含叹下黄垆。
诗词的中文译文:
你难道没有看到柏梁台,
如今它已是丘墟,长满了野草。
你难道没有看到阿房宫,
寒云笼罩着它,野鸡在其中栖息。
歌妓和舞女如今又在何方,
高坟堆满了山隅。
长袖纷飞只为争夺时光,
不再是我昔日的千金之躯。
随着酒和欢乐随心所欲地离去,
不要让我含着叹息下黄泥的墓穴。
诗意和赏析:
这首诗以南北朝时期的社会变迁为背景,表达了作者对时光流转和人事易逝的感慨。诗中以柏梁台和阿房宫作为象征,描绘了曾经辉煌的帝王宫殿如今已经荒废的景象。柏梁台和阿房宫都是昔日辉煌的宫殿,但如今它们已经变成了丘墟和被寒云笼罩的荒地,失去了昔日的辉煌和繁华。
诗中提到了歌妓舞女,暗示了曾经的娱乐场所和风华绝代的舞姬,而如今它们已经不再存在,只有高坟堆满了山隅,成为了时光的见证。长袖纷飞的舞女们只是为了争夺短暂的时光,而不再是作者曾经的身份和地位。
最后两句表达了作者的心境,他选择随着酒和欢乐而随心所欲地离去,不希望自己含着叹息下葬于黄泥之中。这是对短暂的人生和时光的一种豁达和释然。
整体而言,这首诗通过描绘宏大的景象和反转的形象,表达了作者对时光流逝和人事易逝的感慨,以及对人生的理解和态度。同时也传递了一种豁达和释然的情绪,表达了作者对逝去的辉煌和人生变迁的洞察。
“随酒逐乐任意去”全诗拼音读音对照参考
nǐ xíng lù nán
拟行路难
jūn bú jiàn bǎi liáng tái.
君不见柏梁台。
jīn rì qiū xū shēng cǎo lái.
今日丘墟生草莱。
jūn bú jiàn ē páng gōng.
君不见阿房宫。
hán yún zé zhì qī qí zhōng.
寒云泽雉栖其中。
gē jì wǔ nǚ jīn shuí zài.
歌妓舞女今谁在。
gāo fén lěi lěi mǎn shān yú.
高坟垒垒满山隅。
cháng xiù fēn fēn tú jìng shì.
长袖纷纷徒竞世。
fēi wǒ xī shí qiān jīn qū.
非我昔时千金躯。
suí jiǔ zhú lè rèn yì qù.
随酒逐乐任意去。
mò lìng hán tàn xià huáng lú.
莫令含叹下黄垆。
“随酒逐乐任意去”平仄韵脚
平仄:平仄平仄仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。