“欢情只供一夜长”的意思及全诗出处和翻译赏析
“欢情只供一夜长”全诗
?
惆怅婵娟多寂寞,欢情只供一夜长。
更新时间:2024年分类:
《情诗其十三》仓央嘉措 翻译、赏析和诗意
《情诗其十三》是清代著名的藏族诗人仓央嘉措创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
明眸皓齿艳无双,
比拟圆月两相仿。
惆怅婵娟多寂寞,
欢情只供一夜长。
诗意:
这首诗词描述了作者对于美丽女子的赞美和思念之情。作者称赞她的明亮眼眸和洁白齿牙,美丽无与伦比,甚至可以与皎洁的圆月相媲美。然而,作者也感到忧郁和寂寞,因为这美丽的女子常常孤寂无伴,她的欢愉只能持续一个夜晚。
赏析:
这首诗词展现了仓央嘉措独特的写作风格和情感表达。首先,他运用了色彩鲜明的词语来描绘女子的美貌,如"明眸"、"皓齿"、"艳无双"等,使读者对她的美丽留下深刻印象。其次,通过将女子与圆月相比,作者更加突出了她的美丽和高贵。圆月是中国传统文化中的一个重要意象,象征着纯洁、光明和完美。将女子与圆月相媲美,表达了作者对她的崇敬和敬仰之情。
然而,诗中也流露出一丝忧伤和孤寂。作者用"惆怅"和"寂寞"这样的词语来形容女子,暗示她的美丽常常无人欣赏,孤独地度过。这种对于美的孤寂感,与作者同时期的生活经历和内心体验密切相关。仓央嘉措是一位出身贵族的诗人,他的一生多是在宫廷和寺庙中度过,对于世俗生活的渴望和情感的挣扎常常反映在他的诗词中。
最后,诗词以"欢情只供一夜长"作结,点明了女子的美丽和欢愉都只能持续短暂的时光。这句话中蕴含着对于光阴流逝和短暂美好的思考,也可理解为对于人生的思索和对于欢愉和美丽的渴望。
总体而言,仓央嘉措的《情诗其十三》通过对于美丽女子的描绘,表达了作者对于美丽的敬仰和对于短暂美好的思考。诗词中富于意象和情感,给人以深思与共鸣。
“欢情只供一夜长”全诗拼音读音对照参考
qíng shī qí shí sān
情诗其十三
míng móu hào chǐ yàn wú shuāng, bǐ nǐ yuán yuè liǎng xiāng fǎng.
明眸皓齿艳无双,比拟圆月两相仿。
?
?
chóu chàng chán juān duō jì mò, huān qíng zhǐ gōng yī yè zhǎng.
惆怅婵娟多寂寞,欢情只供一夜长。
“欢情只供一夜长”平仄韵脚
平仄:平平仄平平仄仄
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 上声二十二养 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。