“无令孤逸韵”的意思及全诗出处和翻译赏析
“无令孤逸韵”全诗
英英尔众贤,名实郁双振。
残春惜将别,清洛行不近。
相与爱后时,无令孤逸韵。
更新时间:2024年分类:
作者简介(萧颖士)
萧颖士(717~768年),字茂挺,颍州汝阴(今安徽阜阳)人,郡望南兰陵(今江苏常州)。唐朝文人、名士。萧高才博学,著有《萧茂挺集》。门人共谥“文元先生”。工于书法,长于古籀文体,时人论其“殷、颜、柳、陆,李、萧、邵、赵,以能全其交也。”工古文辞,语言朴实;诗多清凄之言。家富藏书,玄宗时,家居洛阳,已有书数千卷。安禄山谋反后,他把藏书转移到石洞坚壁,独身走山南。其文多已散佚,有《萧梁史话》《游梁新集》及文集10余卷,明人辑录有《萧茂挺文集》1卷,《全唐诗》收其诗20首,收其文2卷。
《留别二三子,得韵字》萧颖士 翻译、赏析和诗意
诗词中文译文如下:
留别二三子,得韵字
二纪尚雌伏,徒然忝先进。
英英尔众贤,名实郁双振。
残春惜将别,清洛行不近。
相与爱后时,无令孤逸韵。
诗词的意境是诗人离别二三友人之际,表达了他在文学上的自谦和对友人的赞美之情。诗人在诗中自谦自己年纪尚轻,尚未有所成就,仍然需要努力。而他所称赞的众贤朋友们既在名望上备受赞誉,又在实际才能上十分出众,是大有希望的人物。
诗的题材来自于劝告友人留恋春天的美景,而不要离开。然而,因为文人雅士居住于洛阳,而诗人即将离开洛阳,无法享受春天的美景。所以他与朋友相处的时光变得珍贵起来,并表达了与友人共同欣赏春天美景的愿望。
最后两句诗意深刻,表达了诗人对友人的期望,希望二三子不要追求孤逸之韵(即独自追求文学上的独特风格),而是相互之间进行交流,共同成长。
整首诗词表达了诗人对友人的赞美、自谦和希望,以及对友人间文学交流的肯定和重视。
“无令孤逸韵”全诗拼音读音对照参考
liú bié èr sān zi, dé yùn zì
留别二三子,得韵字
èr jì shàng cí fú, tú rán tiǎn xiān jìn.
二纪尚雌伏,徒然忝先进。
yīng yīng ěr zhòng xián, míng shí yù shuāng zhèn.
英英尔众贤,名实郁双振。
cán chūn xī jiāng bié, qīng luò xíng bù jìn.
残春惜将别,清洛行不近。
xiāng yǔ ài hòu shí, wú lìng gū yì yùn.
相与爱后时,无令孤逸韵。
“无令孤逸韵”平仄韵脚
平仄:平仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十六铣 (仄韵) 上声二十五有 (仄韵) 去声十三问 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。