“望极离愁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“望极离愁”全诗
望极离愁,黯黯生天际。
草色山光残照里。
无人会得凭阑意。
也拟疏狂图一醉。
对酒当歌,强饮还无味。
衣带渐宽都不悔。
况伊销得人憔悴。
更新时间:2024年分类: 蝶恋花
作者简介(欧阳修)
欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。
《蝶恋花》欧阳修 翻译、赏析和诗意
《蝶恋花·独倚危楼风细细》是宋代文学家欧阳修的作品。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
独倚危楼风细细,
望到极远处,离愁沉浸,
草色山光在残照中,
无人能领悟凭栏的心情。
我也曾想过放纵自己,尽情醉倒,
对着酒杯高声歌唱,却无味可言。
衣带逐渐宽松,我也毫不后悔,
更何况她销得我人憔悴。
诗意和赏析:
这首诗词表达了诗人内心的离愁别绪和对逝去时光的怀念。诗人独自站在危楼上,感受着微风袭来的细细凉意,眺望远方,心中充满了离愁和忧伤之情。他看着远处的草地和山光在夕阳的余晖下渐渐消失,感觉无人能理解他站在栏杆前的心情。诗人曾经想过放纵自己,醉心于狂欢,但是酒并没有给他带来真正的快乐。他的衣带逐渐宽松,代表着他逐渐放下了束缚和拘谨,不再后悔自己的选择。而更重要的是,他的爱人使他变得憔悴不堪,这也是他不愿忘怀的。
整首诗词以景写情,通过独特的意象和抒发内心情感的手法,表达了诗人对过去时光的留恋和对离别的思念之情。诗中的"蝶恋花"典故象征着人们对美好事物的追求和对爱情的渴望,与诗人内心的感受相呼应。这首诗词以简洁的语言和深沉的情感,展现了欧阳修独特的艺术才华,给人以深思与感动。
“望极离愁”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā
蝶恋花
dú yǐ wēi lóu fēng xì xì.
独倚危楼风细细。
wàng jí lí chóu, àn àn shēng tiān jì.
望极离愁,黯黯生天际。
cǎo sè shān guāng cán zhào lǐ.
草色山光残照里。
wú rén huì de píng lán yì.
无人会得凭阑意。
yě nǐ shū kuáng tú yī zuì.
也拟疏狂图一醉。
duì jiǔ dāng gē, qiáng yǐn hái wú wèi.
对酒当歌,强饮还无味。
yī dài jiàn kuān dōu bù huǐ.
衣带渐宽都不悔。
kuàng yī xiāo dé rén qiáo cuì.
况伊销得人憔悴。
“望极离愁”平仄韵脚
平仄:仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。