“送君东赴归宁期”的意思及全诗出处和翻译赏析
“送君东赴归宁期”全诗
想见新安江,扁舟一行客。
清流数千丈,底下看白石。
色混元气深,波连洞庭碧。
鸣桹去未已,前路行可觌。
猿鸟悲啾啾,杉松雨声夕。
送君东赴归宁期,新安江水远相随。
见说江中孤屿在,此行应赋谢公诗。
更新时间:2024年分类:
作者简介(刘长卿)
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。
《送杜越江佐觐省往新安江》刘长卿 翻译、赏析和诗意
送杜越江佐觐省往新安江
去帆楚天外,望远愁复积。
想见新安江,扁舟一行客。
清流数千丈,底下看白石。
色混元气深,波连洞庭碧。
鸣桹去未已,前路行可觌。
猿鸟悲啾啾,杉松雨声夕。
送君东赴归宁期,新安江水远相随。
见说江中孤屿在,此行应赋谢公诗。
诗词中文译文:
送送杜越江,陪他前往觐省往新安江,
离开了楚天的风帆,远眺时愁绪又积压。
想到可以见到新安江,我乘坐小舟成为一个旅客。
清澈的江水延伸千丈长,底下可以看见白色的石头。
水的颜色融合着元气的深厚,波浪连绵无尽仿佛洞庭湖的碧水。
浆子声不断,我前行的路途遥远而美丽。
猿鸟悲叫个不停,杉树和松树的雨声在黄昏的时候悠长。
送别你,希望你东归的时候一切安好,新安江的水会一直相伴远远地流淌。
听人说江中有一座孤屿,这次旅行你可能会写一首谢公的诗。
诗意和赏析:
这首诗是唐代刘长卿的一首送别之作。诗中描述了诗人送别杜越江前往新安江的情景,以及对于离别和未来的祝福。
诗人描述了去往新安江的旅途景色,通过对江水、石头的描绘,表达了旅途的壮丽和美妙。诗人感叹江水之大、之清,以及水色和大地间的和谐,让人感受到大自然的宏伟。
同时,诗人也表达了自己对于杜越江的送别之情和对他未来的祝福。诗末提到杜越江可能会在新安江写一首谢公的诗,暗示了他的才华和对于杜越江在新地开始的新生活的期待。
整首诗抒情蕴含深情,以典型的形象手法描写了美丽的自然景色,同时也表达了诗人对别离的感慨和对未来的祝福。凭借着鲜明的意境和清新的诗意,这首诗给人一种宽广、悠远的感觉,让人在细读之下能够体味到诗人真挚的情感和对于美好事物的热爱。
“送君东赴归宁期”全诗拼音读音对照参考
sòng dù yuè jiāng zuǒ jìn shěng wǎng xīn ān jiāng
送杜越江佐觐省往新安江
qù fān chǔ tiān wài, wàng yuǎn chóu fù jī.
去帆楚天外,望远愁复积。
xiǎng jiàn xīn ān jiāng, piān zhōu yī xíng kè.
想见新安江,扁舟一行客。
qīng liú shù qiān zhàng, dǐ xià kàn bái shí.
清流数千丈,底下看白石。
sè hùn yuán qì shēn, bō lián dòng tíng bì.
色混元气深,波连洞庭碧。
míng láng qù wèi yǐ, qián lù xíng kě dí.
鸣桹去未已,前路行可觌。
yuán niǎo bēi jiū jiū, shān sōng yǔ shēng xī.
猿鸟悲啾啾,杉松雨声夕。
sòng jūn dōng fù guī níng qī, xīn ān jiāng shuǐ yuǎn xiāng suí.
送君东赴归宁期,新安江水远相随。
jiàn shuō jiāng zhōng gū yǔ zài,
见说江中孤屿在,
cǐ xíng yīng fù xiè gōng shī.
此行应赋谢公诗。
“送君东赴归宁期”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。