“遽已悲分首”的意思及全诗出处和翻译赏析
“遽已悲分首”全诗
别时两童稚,及此俱成人。
那堪适会面,遽已悲分首。
客路向楚云,河桥对衰柳。
送君匹马别河桥,汝南山郭寒萧条。
今我单车复西上,郎去灞陵转惆怅。
何处共伤离别心,明月亭亭两乡望。
更新时间:2024年分类: 梅花
作者简介(刘长卿)
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。
《送姨子弟往南郊》刘长卿 翻译、赏析和诗意
诗词《送姨子弟往南郊》是唐代诗人刘长卿创作的作品。该诗表达了诗人与亲人分别的悲伤之情。
诗中,诗人感慨地说:“一展慰久阔,寸心仍未伸”,意思是长时间的分离虽然有所宽慰,但内心的思念和牵挂仍未减少。他和两个童稚的姨子离别时,他们还是孩子,再次相见时,却已长大成人。他们相聚的时间太短暂,便又要分别,让人感到悲伤。
诗人描述了送别的场景。他们在河桥上告别,姨弟骑着一匹马离开,而诗人则骑着单车向西方行进。河桥旁边是寒萧的汝南山郭,现在诗人又要去灞陵,心情忧郁沮丧。
诗人感叹说:“何处共伤离别心,明月亭亭两乡望”,形容两地的分别之痛,又表达了他对远方亲人的思念。他们在明亮月光下互相凝视,望着两个不同的乡村,共同分享离别之痛。
诗词意境悲凉,表达了诗人与亲人分离的悲伤之情。描绘了送别场景,表现了诗人内心的痛苦和思念之情。整首诗通过描述细腻的景物和细致入微的情感,展现了唐代诗人对家庭和亲情的追忆和怀念。
“遽已悲分首”全诗拼音读音对照参考
sòng yí zǐ dì wǎng nán jiāo
送姨子弟往南郊
yī zhǎn wèi jiǔ kuò, cùn xīn réng wèi shēn.
一展慰久阔,寸心仍未伸。
bié shí liǎng tóng zhì, jí cǐ jù chéng rén.
别时两童稚,及此俱成人。
nà kān shì huì miàn, jù yǐ bēi fēn shǒu.
那堪适会面,遽已悲分首。
kè lù xiàng chǔ yún, hé qiáo duì shuāi liǔ.
客路向楚云,河桥对衰柳。
sòng jūn pǐ mǎ bié hé qiáo, rǔ nán shān guō hán xiāo tiáo.
送君匹马别河桥,汝南山郭寒萧条。
jīn wǒ dān chē fù xī shàng,
今我单车复西上,
láng qù bà líng zhuǎn chóu chàng.
郎去灞陵转惆怅。
hé chǔ gòng shāng lí bié xīn, míng yuè tíng tíng liǎng xiāng wàng.
何处共伤离别心,明月亭亭两乡望。
“遽已悲分首”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。