“谁论身后名”的意思及全诗出处和翻译赏析

谁论身后名”出自南北朝庾信的《拟咏怀十一》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shuí lùn shēn hòu míng,诗句平仄:平仄平仄平。

“谁论身后名”全诗

《拟咏怀十一》
摇落秋为气,凄凉多怨情。
啼枯湘水竹,哭坏杞梁城。
天亡遭愤战,日蹙值愁兵。
直虹朝映垒,长星夜落营。
楚歌饶恨曲,南风多死声。
眼前一杯酒,谁论身后名

更新时间:2024年分类: 抒怀感慨思国

作者简介(庾信)

庾信头像

庾信(513—581)字子山,小字兰成,北周时期人。南阳新野(今属河南)人。他以聪颖的资质,在梁这个南朝文学的全盛时代积累了很高的文学素养,又来到北方,以其沉痛的生活经历丰富了创作的内容,并多少接受了北方文化的某些因素,从而形成自己的独特面貌。

拟咏怀十一简析

  “摇落秋为气,凄凉多怨情”是借宋玉《九辩》“悲哉秋之为气也!萧瑟兮草木摇落而变衰”之句来写景,并以秋风萧瑟、草木摇落的凄凉之景引出对往事的追忆。诗起首就奠定了全诗的悲怨基调,后面的用典也就大多与悲怨愤恨及其死亡相关。“啼枯湘水竹,哭坏杞梁城”一是用舜死时两个妃子为其而哭,泪洒竹上尽成斑点的典故,二是用春秋时齐国大夫杞梁为齐国伐莒,死于莒国城下,其妻号哭过于哀痛,而导致杞的城墙为之崩塌。作者用此两典,暗示梁元帝的失败和江陵城的陷落。“天亡遭愤战”后的六句借典故转入对梁灭亡的反思,言说梁灭亡前乃有不少败亡的征兆,说明国亡兵败乃是天意所致,其深层则含有谴责之意。“天亡遭愤战”引项羽之典。项羽兵败时对乌江亭长说:“此天要亡我,我又何必渡江呢?”然后自刎而亡。“遭愤战”是指遭遇使人怨愤的战争。“日蹙值愁兵”指梁的国土一天比一天在缩减,将士为之而愁也没有什么用处了。“直虹朝映垒,长星夜落营”,借天文之象暗喻梁早已显出败亡的迹象。《晋书·天文志》载:“虹头尾至地,流血之象”。长虹映照军营战垒是兵败的征兆,而长星流落营中又为主将陨落的先兆。“楚歌饶恨曲,南风多死声”,仍是用典。“楚歌”句用项羽兵困垓下,夜闻汉军四面楚歌之典,寓含梁朝江陵兵败多有怨恨之意;“南风”句则引《左传·襄公十八年》晋人对阵楚师则歌南风,多有死声,预言楚必然无功而返,而暗指梁元帝必败。以上六句都是引典而暗寓江陵败局乃天意难违。“眼前一杯酒,谁论身后名!”则有两解,一是谴责梁朝的君臣只顾眼前的享乐,将士养尊处优,不思战争,皇帝也淫逸骄奢,不虑身后的骂名;第二解则可理解为作者的愤激之言,说的是梁亡乃必然之事,我也就借酒浇愁,不管他身后的荣誉与名声了。庾信羁留北方而不能南归,预想自己肯定会被人诟病,但想到梁的腐败无能与不可挽救,也就顾不得论身后之名而借酒浇愁了。实际上这是庾信的愤激之言,梁必败早就有预兆,我等又何德何能力挽狂澜于既倒呢?那就暂且以杯中酒而自我安慰吧!

拟咏怀十一创作背景

  诗人借悼念梁元帝的江陵之败和梁朝灭亡的悲剧,表现出一种痛定思痛的怀念故国之意。

“谁论身后名”全诗拼音读音对照参考

nǐ yǒng huái shí yī
拟咏怀十一

yáo luò qiū wèi qì, qī liáng duō yuàn qíng.
摇落秋为气,凄凉多怨情。
tí kū xiāng shuǐ zhú, kū huài qǐ liáng chéng.
啼枯湘水竹,哭坏杞梁城。
tiān wáng zāo fèn zhàn, rì cù zhí chóu bīng.
天亡遭愤战,日蹙值愁兵。
zhí hóng cháo yìng lěi, zhǎng xīng yè luò yíng.
直虹朝映垒,长星夜落营。
chǔ gē ráo hèn qū, nán fēng duō sǐ shēng.
楚歌饶恨曲,南风多死声。
yǎn qián yī bēi jiǔ, shuí lùn shēn hòu míng!
眼前一杯酒,谁论身后名!

“谁论身后名”平仄韵脚

拼音:shuí lùn shēn hòu míng
平仄:平仄平仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“谁论身后名”的相关诗句

“谁论身后名”的关联诗句

网友评论

* “谁论身后名”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“谁论身后名”出自庾信的 (拟咏怀十一),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。