“路逐山光何处尽”的意思及全诗出处和翻译赏析

路逐山光何处尽”出自唐代刘长卿的《送宇文迁明府赴洪州张观察追摄丰城令》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lù zhú shān guāng hé chǔ jǐn,诗句平仄:仄平平平平仄仄。

“路逐山光何处尽”全诗

《送宇文迁明府赴洪州张观察追摄丰城令》
送君不复远为心,余亦扁舟湘水阴。
路逐山光何处尽,春随草色向南深。
陈蕃待客应悬榻,宓贱之官独抱琴。
倘见主人论谪宦,尔来空有白头吟。

更新时间:2024年分类:

作者简介(刘长卿)

刘长卿头像

刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

《送宇文迁明府赴洪州张观察追摄丰城令》刘长卿 翻译、赏析和诗意

《送宇文迁明府赴洪州张观察追摄丰城令》是唐代刘长卿的一首诗,诗意深远,带有离别的苦涩和对时光流逝的感慨。

诗词的中文译文大致如下:
送别人去远方是心中的愿望,我也坐小船在湘江的阴影里。路途是延绵的山光,不知何处是尽头,春天会随着青草的颜色一路向南延展。陈蕃等待客人应该是在悬挂帷幕的床上,而宓贱则只负责弹着琴。如果遇到主人谈论被贬职的事情,你来了也只能是空有白发而苦吟。

这首诗描绘了送别远行的场景,表达了刘长卿对别离的期望和对时间流逝的感慨。诗中采用了明丽的意象描写,如“山光”、“草色”,以及借景抒情的手法,展示了作者的真实感受。

作者表达了自己愿意送别的心情,同时也流露出对时光流逝的担忧。他用“余亦扁舟湘水阴”形容自己在湘江中孤独地坐船,暗示着离别的苦涩。在诗中,作者还描绘了山光和草色,表示不知远方道路的尽头在哪里。春天随着青草的颜色向南延展,意味着时光的流逝不可阻挡。

诗中还出现了陈蕃和宓贱这两个人物。陈蕃是等待来访客人的人物,应该是一个重要的官员,而宓贱则只是抱着自己的琴。这两个人物的对比,突显了官员的荣耀和琴师的寂寞。最后两句诗表达了如果遇到主人谈论被贬职的事情,你来了也只能是空有白发而苦吟。这句话暗示了对主人淡泊名利的态度,以及对朋友遭遇不幸的悲伤之情。

通过描绘别离和时光流逝的画面,这首诗表达了作者对远行者的祝福、对时光流逝的担忧,以及对朋友不幸的同情之情。诗人以自然景色和人物形象,表达了自己的情感和观察,具有深远的诗意。

总的来说,这首诗描绘了别离和时光流逝的情感和景象,以及对朋友遭遇不幸的同情之情。通过细腻的描写和深刻的思考,展现了作者的豁达和深情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“路逐山光何处尽”全诗拼音读音对照参考

sòng yǔ wén qiān míng fǔ fù hóng zhōu zhāng guān chá zhuī shè fēng chéng lìng
送宇文迁明府赴洪州张观察追摄丰城令

sòng jūn bù fù yuǎn wèi xīn, yú yì piān zhōu xiāng shuǐ yīn.
送君不复远为心,余亦扁舟湘水阴。
lù zhú shān guāng hé chǔ jǐn,
路逐山光何处尽,
chūn suí cǎo sè xiàng nán shēn.
春随草色向南深。
chén fān dài kè yīng xuán tà, mì jiàn zhī guān dú bào qín.
陈蕃待客应悬榻,宓贱之官独抱琴。
tǎng jiàn zhǔ rén lùn zhé huàn, ěr lái kōng yǒu bái tóu yín.
倘见主人论谪宦,尔来空有白头吟。

“路逐山光何处尽”平仄韵脚

拼音:lù zhú shān guāng hé chǔ jǐn
平仄:仄平平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十一轸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“路逐山光何处尽”的相关诗句

“路逐山光何处尽”的关联诗句

网友评论

* “路逐山光何处尽”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“路逐山光何处尽”出自刘长卿的 (送宇文迁明府赴洪州张观察追摄丰城令),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。