“君在江南相忆否”的意思及全诗出处和翻译赏析

君在江南相忆否”出自唐代刘长卿的《使次安陆寄友人》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jūn zài jiāng nán xiāng yì fǒu,诗句平仄:平仄平平平仄仄。

“君在江南相忆否”全诗

《使次安陆寄友人》
新年草色远萋萋,久客将归失路蹊。
暮雨不知溳口处,春风只到穆陵西。
孤城尽日空花落,三户无人自鸟啼。
君在江南相忆否,门前五柳几枝低。

更新时间:2024年分类:

作者简介(刘长卿)

刘长卿头像

刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

《使次安陆寄友人》刘长卿 翻译、赏析和诗意

使次安陆寄友人
新年草色远萋萋,
久客将归失路蹊。
暮雨不知溳口处,
春风只到穆陵西。
孤城尽日空花落,
三户无人自鸟啼。
君在江南相忆否,
门前五柳几枝低。

中文译文:
新年的青草色遥远而苍翠,
作为久客,我即将回家,但却迷失了回程的路。
夜晚的雨不知道哪里有渡口,
春风只能吹到穆陵的西边。
孤独的城市整天都在空荡中花儿飘落,
三户人家无人,只有鸟儿在啼叫。
朋友啊,在江南地方你是否还记得我,
我家门前的五棵柳树低垂着几枝。

诗意:
这首诗描绘了作者在新年时思念远方友人的情景。诗中通过描绘景物,展现了作者心中的孤独和思念之情。作者感慨自己身为久客即将回家,但却迷失了回程的路,暮雨不知道哪里有渡口,无法通过河流返乡。同时,诗中也展示了作者对友人的思念之情,问及友人是否还记得自己。诗的末句,以寥寥数语,将无尽的思念浓缩于五棵柳树低垂的枝条中。

赏析:
刘长卿是唐代著名诗人,他的诗作多以写景抒怀、咏史为主。这首《使次安陆寄友人》以朴实的语言和自然的描写,表达了作者对友人的思念之情和对家乡的留恋。通过描绘迷失回程的路和无人空荡的城市,诗中流露出作者孤单凄凉的心境。最后以五棵柳树低垂的形象,将作者对友人的思念点化得淋漓尽致。整首诗抒发了诗人对友人和家乡的思念之情,展示了作者对乡愁和归家之路的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“君在江南相忆否”全诗拼音读音对照参考

shǐ cì ān lù jì yǒu rén
使次安陆寄友人

xīn nián cǎo sè yuǎn qī qī, jiǔ kè jiāng guī shī lù qī.
新年草色远萋萋,久客将归失路蹊。
mù yǔ bù zhī yún kǒu chù,
暮雨不知溳口处,
chūn fēng zhǐ dào mù líng xī.
春风只到穆陵西。
gū chéng jǐn rì kōng huā luò, sān hù wú rén zì niǎo tí.
孤城尽日空花落,三户无人自鸟啼。
jūn zài jiāng nán xiāng yì fǒu, mén qián wǔ liǔ jǐ zhī dī.
君在江南相忆否,门前五柳几枝低。

“君在江南相忆否”平仄韵脚

拼音:jūn zài jiāng nán xiāng yì fǒu
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸  (仄韵) 上声七麌  (仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“君在江南相忆否”的相关诗句

“君在江南相忆否”的关联诗句

网友评论

* “君在江南相忆否”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“君在江南相忆否”出自刘长卿的 (使次安陆寄友人),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。