“怜君孤垄寄双峰”的意思及全诗出处和翻译赏析
“怜君孤垄寄双峰”全诗
白露空沾九原草,青山犹闭数株松。
图书经乱知何在,妻子因贫失所从。
惆怅东皋却归去,人间无处更相逢。
更新时间:2024年分类:
作者简介(刘长卿)
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。
《双峰下哭故人李宥》刘长卿 翻译、赏析和诗意
双峰下哭故人李宥
怜君孤垄寄双峰,埋骨穷泉复几重。
白露空沾九原草,青山犹闭数株松。
图书经乱知何在,妻子因贫失所从。
惆怅东皋却归去,人间无处更相逢。
中文译文:
在双峰下为故人李宥哭泣,
可怜他孤独地葬在峭壁间,
尘封的书籍经过乱战,
我不知道它们现在在哪里。
妻子因为贫穷失去了,
人间再也没有机会相聚。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人刘长卿为了纪念他的朋友李宥而写的。诗人在双峰下无法与故人相见,孤独地思念他。诗中的双峰代表着分离和遗忘,让人感到无尽的寂寞和孤独。
诗中描绘了作者对故人墓地环境的感慨,峭壁、穷泉、九原草、闭株松都是寓意深远的象征。它们象征着生命的逝去、岁月的流逝和自然界的冷漠与无情,强调了故人的孤独和死亡的无奈。
最后两句表达了诗人对李宥的深深怀念和不舍,也反映了诗人自己在世间的无奈和茫然。人世间的相聚和别离,也如同东皋那样难以回归,让人感到无处安放。
整首诗情感沉痛而寂寥,以凄凉的笔触表达了作者对故人的深深思念和对人生的迷惘。通过描绘故人的境况和自己的心境,诗人唤起了读者对生命短暂和珍惜时光的思考。
“怜君孤垄寄双峰”全诗拼音读音对照参考
shuāng fēng xià kū gù rén lǐ yòu
双峰下哭故人李宥
lián jūn gū lǒng jì shuāng fēng, mái gǔ qióng quán fù jǐ zhòng.
怜君孤垄寄双峰,埋骨穷泉复几重。
bái lù kōng zhān jiǔ yuán cǎo,
白露空沾九原草,
qīng shān yóu bì shù zhū sōng.
青山犹闭数株松。
tú shū jīng luàn zhī hé zài, qī zǐ yīn pín shī suǒ cóng.
图书经乱知何在,妻子因贫失所从。
chóu chàng dōng gāo què guī qù, rén jiān wú chǔ gèng xiāng féng.
惆怅东皋却归去,人间无处更相逢。
“怜君孤垄寄双峰”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平二冬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。