“洞庭何处雁南飞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“洞庭何处雁南飞”全诗
帆带夕阳千里没,天连秋水一人归。
黄花裛露开沙岸,白鸟衔鱼上钓矶。
歧路相逢无可赠,老年空有泪沾衣。
更新时间:2024年分类:
作者简介(刘长卿)
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。
《青溪口送人归岳州》刘长卿 翻译、赏析和诗意
青溪口送人归岳州
洞庭何处雁南飞,
江菼苍苍客去稀。
帆带夕阳千里没,
天连秋水一人归。
黄花裛露开沙岸,
白鸟衔鱼上钓矶。
歧路相逢无可赠,
老年空有泪沾衣。
中文译文:
青溪口目送有人回岳州,
洞庭湖何处雁南飞。
长江两岸飞雁已经稀少,
夕阳下的帆船在千里湖水上消失不见,
苍天跟秋水相连,只剩下一个人归去。
黄花在露水中绽放,沿着沙岸开放,
白鸟衔着鱼儿上了钓桥。
在此相逢的歧路上,没有什么可赠送的,
老年的我只有空有泪水沾湿了衣衫。
诗意和赏析:
这首诗描述了作者在青溪口目送亲友回岳州的情景。诗中运用了自然景观来烘托离别的情感。洞庭湖上的雁儿飞往南方,象征着亲友离去的稀少,加强了离别的情感。诗人描述了夕阳下帆船在湖水上消失的景象,寓意着亲友已经远离,只有自己一个人回去。黄花在露水中绽放,白鸟衔鱼上钓矶,呈现出一片宁静而美好的景象,与离别凄凉之情形成鲜明对比。最后两句表达了诗人对离别的惋惜之情和无可奈何之感,老年的诗人只有泪水湿透了衣衫。整首诗寄托了作者对亲友的深情厚意和离别的痛苦之情,也体现了人生中别离和无奈的常态。
“洞庭何处雁南飞”全诗拼音读音对照参考
qīng xī kǒu sòng rén guī yuè zhōu
青溪口送人归岳州
dòng tíng hé chǔ yàn nán fēi, jiāng tǎn cāng cāng kè qù xī.
洞庭何处雁南飞,江菼苍苍客去稀。
fān dài xī yáng qiān lǐ méi,
帆带夕阳千里没,
tiān lián qiū shuǐ yī rén guī.
天连秋水一人归。
huáng huā yì lù kāi shā àn, bái niǎo xián yú shàng diào jī.
黄花裛露开沙岸,白鸟衔鱼上钓矶。
qí lù xiāng féng wú kě zèng, lǎo nián kōng yǒu lèi zhān yī.
歧路相逢无可赠,老年空有泪沾衣。
“洞庭何处雁南飞”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。