“爱及鸟兽”的意思及全诗出处和翻译赏析

爱及鸟兽”出自南北朝范晔的《鲁恭治中牟》, 诗句共4个字,诗句拼音为:ài jí niǎo shòu,诗句平仄:仄平仄仄。

“爱及鸟兽”全诗

《鲁恭治中牟》
鲁恭为中牢令,重德化,不任刑罚。
袁安闻之,疑其不实,阴使人往视之。
随恭行阡陌,俱坐桑下。
有雉过,止其旁,旁有儿童。
其人曰:“儿何不捕之?”儿言雉方雏,不得捕。
其人讶而起,与恭决曰:“所以来者,欲察君之政绩也。
今蝗不犯境,此一异也;爱及鸟兽,此二异也;童有仁心,此三异也。
久留徒扰贤者耳,吾将速反,以状白安。

更新时间:2024年分类: 初中文言文寓理故事赞颂写人

作者简介(范晔)

范晔头像

范晔(公元398年—公元445年),字蔚宗,南朝宋史学家,顺阳(今河南淅川南)人。官至左卫将军,太子詹事。宋文帝元嘉九年(432年),范晔因为“左迁宣城太守,不得志,乃删众家《后汉书》为一家之作”,开始撰写《后汉书》,至元嘉二十二年(445年)以谋反罪被杀止,写成了十纪,八十列传。原计划作的十志,未及完成。今本《后汉书》中的八志三十卷,是南朝梁刘昭从司马彪的《续汉书》中抽出来补进去的。其中《杨震暮夜却金》已编入小学教材,《强项令》选入中学教材。

鲁恭治中牟翻译及注释

翻译
  鲁恭担任中牟县令,注重用道德感化百姓,不用刑罚的方式。朝中大官袁安听说这件事,怀疑它不是真的,暗地里(私下)派人到中牟县去视察。那人与鲁恭走在田间小路上,一起坐在桑树下。有一只野鸡经过,在他们旁边停下,旁边有一个小孩。那个人说:“你为什么不把它抓住?”那个小孩说野鸡还是幼鸡,不能抓。那人很惊讶,对鲁恭辞别说:“我此次前来,是要检查你的政绩的。蝗虫不犯县境,这是我看到的第一个现象;爱护鸟兽,这是第二个现象;小孩也怀有仁爱之心,这是第三个现象。我久留只会打扰贤者。我将快速返回,把情况报告袁安。”

注释
为:担任
中牟令:中牟县的县官
雉:俗称野鸡
德化:用道德感化
任:用
阴:暗中
使:派
阡陌:田间小路
止:停止
方:才
得:能够
讶:惊讶
今:现今
犯:侵犯
境:边境
及:关联
徒:只,只会
耳:罢了
将:将要
反:通“返”,返回
状:情况
白:告诉
异:过人之处

“爱及鸟兽”全诗拼音读音对照参考

lǔ gōng zhì zhōng mù
鲁恭治中牟

lǔ gōng wèi zhōng láo lìng, zhòng dé huà, bù rèn xíng fá.
鲁恭为中牢令,重德化,不任刑罚。
yuán ān wén zhī, yí qí bù shí, yīn shǐ rén wǎng shì zhī.
袁安闻之,疑其不实,阴使人往视之。
suí gōng xíng qiān mò, jù zuò sāng xià.
随恭行阡陌,俱坐桑下。
yǒu zhì guò, zhǐ qí páng, páng yǒu ér tóng.
有雉过,止其旁,旁有儿童。
qí rén yuē:" ér hé bù bǔ zhī?" ér yán zhì fāng chú, bù dé bǔ.
其人曰:“儿何不捕之?”儿言雉方雏,不得捕。
qí rén yà ér qǐ, yǔ gōng jué yuē:" suǒ yǐ lái zhě, yù chá jūn zhī zhèng jī yě.
其人讶而起,与恭决曰:“所以来者,欲察君之政绩也。
jīn huáng bù fàn jìng, cǐ yī yì yě ài jí niǎo shòu, cǐ èr yì yě tóng yǒu rén xīn, cǐ sān yì yě.
今蝗不犯境,此一异也;爱及鸟兽,此二异也;童有仁心,此三异也。
jiǔ liú tú rǎo xián zhě ěr, wú jiāng sù fǎn, yǐ zhuàng bái ān.
久留徒扰贤者耳,吾将速反,以状白安。
"

“爱及鸟兽”平仄韵脚

拼音:ài jí niǎo shòu
平仄:仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“爱及鸟兽”的相关诗句

“爱及鸟兽”的关联诗句

网友评论

* “爱及鸟兽”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“爱及鸟兽”出自范晔的 (鲁恭治中牟),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。