“长在水中居”的意思及全诗出处和翻译赏析
“长在水中居”出自唐代韩愈的《青青水中蒲二首》,
诗句共5个字,诗句拼音为:zhǎng zài shuǐ zhōng jū,诗句平仄:仄仄仄平平。
“长在水中居”全诗
《青青水中蒲二首》
青青中水蒲,下有一双鱼。
君今上陇去,我在与谁居?青青水中蒲,长在水中居。
寄语浮萍草,相随我不如。
君今上陇去,我在与谁居?青青水中蒲,长在水中居。
寄语浮萍草,相随我不如。
作者简介(韩愈)
韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。
青青水中蒲二首翻译
青青的水中蒲草萋萋,鱼儿成双成对,在水中香蒲下自由自在地游来游去,您如今要上陇州去,谁跟我在一起呢?
蒲草青青,长期生活在水里,哪及浮萍可以自由自在地随水漂流,我亦不能如浮萍般相随君去。
青青水中蒲二首简析
这两首乐府诗写于贞元九年(793),是韩愈青年时代的作品。这是具有同一主题的组诗——思妇之歌,是寄给他的妻子卢氏的。两首诗一脉贯通,相互联系。随着行子刚离家门及远去,思妇的离情别绪也由初蕴到浓重,而后与日俱增,一层深于一层,全诗就在感情高潮中戛然而止,余韵无穷。本组诗语言上“炼藻绘入平淡”,“篇法祖毛诗,语调则汉魏歌行耳”(朱彝尊),体裁为“代内人答”(陈沆),极为独特。“长在水中居”全诗拼音读音对照参考
qīng qīng shuǐ zhōng pú èr shǒu
青青水中蒲二首
qīng qīng zhōng shuǐ pú, xià yǒu yī shuāng yú.
青青中水蒲,下有一双鱼。
jūn jīn shàng lǒng qù, wǒ zài yǔ shuí jū? qīng qīng shuǐ zhōng pú, zhǎng zài shuǐ zhōng jū.
君今上陇去,我在与谁居?青青水中蒲,长在水中居。
jì yǔ fú píng cǎo, xiāng suí wǒ bù rú.
寄语浮萍草,相随我不如。
“长在水中居”平仄韵脚
拼音:zhǎng zài shuǐ zhōng jū
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“长在水中居”的相关诗句
“长在水中居”的关联诗句
网友评论
* “长在水中居”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“长在水中居”出自韩愈的 (青青水中蒲二首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。