“霜收洞庭橘”的意思及全诗出处和翻译赏析
“霜收洞庭橘”全诗
松江风袅袅,波上片帆疾。
木落姑苏台,霜收洞庭橘。
萧条长洲外,唯见寒山出。
胡马嘶秦云,汉兵乱相失。
关中因窃据,天下共忧栗。
南楚有琼枝,相思怨瑶瑟。
一身寄沧洲,万里看白日。
赴敌甘负戈,论兵勇投笔。
临风但攘臂,择木将委质。
不如归远山,云卧饭松栗。
更新时间:2024年分类:
作者简介(刘长卿)
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。
《吴中闻潼关失守,因奉寄淮南萧判官》刘长卿 翻译、赏析和诗意
《吴中闻潼关失守,因奉寄淮南萧判官》是唐代诗人刘长卿的作品,描述了吴中地区听闻潼关失守后,深感国家危机的困扰和自己内心的忧愁。
这首诗词的中文译文大致如下:
一只雁飞越过吴地的天空,囚禁者忧伤夜晚的习惯。
苏州的风在松树上吹拂,湖泊上的帆影迅疾。
木叶落在姑苏台上,霜收入洞庭湖的柚子。
寂寥的长洲之外,只有寒山依然耸立。
胡马在叫唤着秦云,汉兵在相继失利。
窃据了关中的人们,天下都忧虑得颤抖。
南楚有一支美丽的琼枝,促成了幽远的思念和瑶瑟之音。
我把一身的忧愁托付给沧洲,望着万里的白日飘洒。
投身战争甘愿背负戈戟,辩论兵法勇敢地奉笔而战。
站在风中只是挥舞胳膊,择木而为己任。
不如回归远山中,躺在云朵上享用松栗而为乐。
诗词的意境描写了历史背景下的忧愁和不安。诗人通过客观描写,将国家的动荡和风雨飘摇的景象与自己内心的忧愁相结合,表达了身处时局变动中的无助和不安。诗中运用了自然景物的描写,如雁飞、松江、洞庭湖等,以对比强化了诗中的悲情色彩。
这首诗词既反映了刘长卿对国家深深的忧虑,又表达了诗人在乱世中奋发向前,积极担当责任的精神。同时,诗词中的沧洲、远山以及云卧饭松栗等形容诗人对于田园生活和自然风光的向往。
整体赏析:《吴中闻潼关失守,因奉寄淮南萧判官》以其简洁凝练的语言和深情的表达,展示了刘长卿作为一个文人在乱世中的思考和表达。诗词的情感真挚动人,表达了诗人内心的忧愁和对国家前途的关切,同时又渗透着对美好生活和自然风光的向往。整首诗词结构严谨,意境深远,以简约的文字描绘出丰富的情感,展现了唐代文人的独特风格和情感体验。
“霜收洞庭橘”全诗拼音读音对照参考
wú zhōng wén tóng guān shī shǒu, yīn fèng jì huái nán xiāo pàn guān
吴中闻潼关失守,因奉寄淮南萧判官
yī yàn fēi wú tiān, jī rén shāng mù lǜ.
一雁飞吴天,羁人伤暮律。
sōng jiāng fēng niǎo niǎo, bō shàng piàn fān jí.
松江风袅袅,波上片帆疾。
mù luò gū sū tái, shuāng shōu dòng tíng jú.
木落姑苏台,霜收洞庭橘。
xiāo tiáo cháng zhōu wài, wéi jiàn hán shān chū.
萧条长洲外,唯见寒山出。
hú mǎ sī qín yún, hàn bīng luàn xiāng shī.
胡马嘶秦云,汉兵乱相失。
guān zhōng yīn qiè jù, tiān xià gòng yōu lì.
关中因窃据,天下共忧栗。
nán chǔ yǒu qióng zhī, xiāng sī yuàn yáo sè.
南楚有琼枝,相思怨瑶瑟。
yī shēn jì cāng zhōu, wàn lǐ kàn bái rì.
一身寄沧洲,万里看白日。
fù dí gān fù gē, lùn bīng yǒng tóu bǐ.
赴敌甘负戈,论兵勇投笔。
lín fēng dàn rǎng bì, zé mù jiāng wěi zhì.
临风但攘臂,择木将委质。
bù rú guī yuǎn shān, yún wò fàn sōng lì.
不如归远山,云卧饭松栗。
“霜收洞庭橘”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。