“方寸抱秦镜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“方寸抱秦镜”全诗
硖石云漠漠,东风吹雨来。
吾兄此为吏,薄宦知无媒。
方寸抱秦镜,声名传楚材。
折腰五斗间,黾勉随尘埃。
秩满少馀俸,家贫仍散财。
谁言次东道,暂预倾金罍。
虽欲少留此,其如归限催。
更新时间:2024年分类:
作者简介(刘长卿)
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。
《硖石遇雨,宴前主簿从兄子英宅》刘长卿 翻译、赏析和诗意
硖石遇雨,宴前主簿从兄子英宅
县城苍翠里,客路两崖开。
硖石云漠漠,东风吹雨来。
吾兄此为吏,薄宦知无媒。
方寸抱秦镜,声名传楚材。
折腰五斗间,黾勉随尘埃。
秩满少馀俸,家贫仍散财。
谁言次东道,暂预倾金罍。
虽欲少留此,其如归限催。
中文译文:
在县城的苍翠里,客路分两边从山崖间延伸。
硖石上云雾飘渺,东风吹来雨点。
我的兄长在这里担任官职,但却没有人引荐他。
他以才名传入楚地,自己却只抱着秦国的宝镜。
在五斗米间弯腰行走,默默地随着尘埃。
虽然薪俸已满,但家境贫穷仍散财。
有人说我只暂时到这里寻求财谋,预计着金罍中的酒将倾。
尽管愿意稍作停留,但回归的时间已经催促着。
诗意与赏析:
这首诗描绘了诗人刘长卿在硖石遇到雨天时,前往从兄子英的宅邸参加宴会的情景。诗中以简洁明了的语言展示了兄弟之间的情感和对现实的思考。
诗的开端描绘了一个风景如诗画般的小县城,客路两边是巍峨的山崖,硖石上云雾缭绕,东风吹来雨点。这些描写营造出清新、宁静的氛围。
接下来,诗人描绘了他兄长的境遇。他的兄长虽然在这里担任官职,但却没有人为他引荐。然而,他的名声却传遍了楚地,并以秦国的宝镜为象征。这揭示出兄长的才华和魅力,他在官场中默默奉献,黾勉随尘埃。
诗人接着表达了对兄长境况的忧虑。尽管兄长的待遇已经得到了改善,但他仍然愿意接济贫穷的亲属,并与他们分享财富。这充分展示了他的宽容和慷慨之心。
最后两句表达了诗人希望停留下来的愿望,但他意识到时间已经迫在眉睫,必须回去继续自己的旅程。
整首诗通过简练的语言,描绘了一个平凡的官吏在现实中的奋斗和悲苦。兄弟之情、对现实生活的思考和对未来的犹豫都融入了诗的情节中,使得这首诗流露出沉郁而真挚的情感。
“方寸抱秦镜”全诗拼音读音对照参考
xiá shí yù yǔ, yàn qián zhǔ bù cóng xiōng zi yīng zhái
硖石遇雨,宴前主簿从兄子英宅
xiàn chéng cāng cuì lǐ, kè lù liǎng yá kāi.
县城苍翠里,客路两崖开。
xiá shí yún mò mò, dōng fēng chuī yǔ lái.
硖石云漠漠,东风吹雨来。
wú xiōng cǐ wèi lì, báo huàn zhī wú méi.
吾兄此为吏,薄宦知无媒。
fāng cùn bào qín jìng, shēng míng chuán chǔ cái.
方寸抱秦镜,声名传楚材。
shé yāo wǔ dòu jiān, mǐn miǎn suí chén āi.
折腰五斗间,黾勉随尘埃。
zhì mǎn shǎo yú fèng, jiā pín réng sàn cái.
秩满少馀俸,家贫仍散财。
shuí yán cì dōng dào, zàn yù qīng jīn léi.
谁言次东道,暂预倾金罍。
suī yù shǎo liú cǐ, qí rú guī xiàn cuī.
虽欲少留此,其如归限催。
“方寸抱秦镜”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。