“秋色姑苏台”的意思及全诗出处和翻译赏析
“秋色姑苏台”全诗
目送沧海帆,人行白云外。
江中远回首,波上生微霭。
秋色姑苏台,寒流子陵濑。
相送苦易散,动别知难会。
从此日相思,空令减衣带。
更新时间:2024年分类:
作者简介(刘长卿)
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。
《严子濑东送马处直归苏》刘长卿 翻译、赏析和诗意
《严子濑东送马处直归苏》是唐代诗人刘长卿创作的诗歌。诗意描绘了作者在江边目送朋友出行,触动了离别的情感。诗中融入了自然景物的描写,以及对江南景色的赞美。
诗词的中文译文如下:
望君舟已远,落日潮未退。
目送沧海帆,人行白云外。
江中远回首,波上生微霭。
秋色姑苏台,寒流子陵濑。
相送苦易散,动别知难会。
从此日相思,空令减衣带。
这首诗的诗意表达了作者对朋友的情感,诗人目送朋友的船已经远去,夕阳照在水面上,却还没有潮水退去。诗人目送着朋友驶向沧海,而自己则行进在白云之外,表达了离别之际内心的感受和思绪。
在江中远远地回头望去,水面上泛起微妙的光晕,这是因为秋色映照在那里,沿着孤傲的姑苏台和湍急的子陵濑,形成了寒意的河流。离别带来的痛苦很容易发散,而重逢却很难预见。从今天起,思念之情空激起减肚带的冲动。
通过自然景物的描写,表达了作者对离别的苦楚和相思之情。同时,也展示了作者对江南秋色的独特感悟,抒发了对美景的憧憬和赞美之情。
“秋色姑苏台”全诗拼音读音对照参考
yán zi lài dōng sòng mǎ chù zhí guī sū
严子濑东送马处直归苏
wàng jūn zhōu yǐ yuǎn, luò rì cháo wèi tuì.
望君舟已远,落日潮未退。
mù sòng cāng hǎi fān, rén xíng bái yún wài.
目送沧海帆,人行白云外。
jiāng zhōng yuǎn huí shǒu, bō shàng shēng wēi ǎi.
江中远回首,波上生微霭。
qiū sè gū sū tái, hán liú zǐ líng lài.
秋色姑苏台,寒流子陵濑。
xiāng sòng kǔ yì sàn, dòng bié zhī nán huì.
相送苦易散,动别知难会。
cóng cǐ rì xiāng sī, kōng lìng jiǎn yī dài.
从此日相思,空令减衣带。
“秋色姑苏台”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。