“楚云独惆怅”的意思及全诗出处和翻译赏析
“楚云独惆怅”全诗
元气连洞庭,夕阳落波上。
故人烟水隔,复此遥相望。
江信久寂寥,楚云独惆怅。
爱君清川口,弄月时棹唱。
白首无子孙,一生自疏旷。
更新时间:2024年分类:
作者简介(刘长卿)
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。
《自鄱阳还,道中寄褚征君》刘长卿 翻译、赏析和诗意
自鄱阳还,道中寄褚征君
南风日夜起,万里孤帆漾。
元气连洞庭,夕阳落波上。
故人烟水隔,复此遥相望。
江信久寂寥,楚云独惆怅。
爱君清川口,弄月时棹唱。
白首无子孙,一生自疏旷。
中文译文:
从鄱阳回来,途中致书给褚征君。
南风日夜起,万里上漾孤帆。
元气贯穿洞庭湖,夕阳落在浪尖上。
和故人被烟水隔绝,再次遥遥相望。
长江水的岸信久远而寂寥,楚云独自忧愁。
我对你所钟爱的清川之口,漫漫夜月中划船唱歌。
无子无孙,白首苍苍,一生自我孤独远离。
诗意与赏析:
这首诗描绘了诗人刘长卿离开鄱阳回到家乡的情景,同时向褚征君表达思念之情。
诗中通过南风起,孤帆漾,洞庭湖上的元气和夕阳的景象,展示了旅途中的壮丽景色。虽然诗人和故人被烟水隔绝,但通过书信的方式,他们能够互相寄托思念之情,遥相望。长江的水流绵延,寂寥而古老,而楚云则显得忧愁。诗人深爱着褚征君钟爱的清川口,以及漫夜划船唱歌的情景。
诗的最后两句表达了诗人无子无孙,在生活中孤独远离的境况,这也是诗中忧愁和寂寥的体现。
总的来说,这首诗以壮丽的自然景色和对故人思念之情为主题,展示了诗人内心深处的孤独和忧愁。同时,诗中的描写细腻动人,充满了对自然景色的赞美和神思之情。
“楚云独惆怅”全诗拼音读音对照参考
zì pó yáng hái, dào zhōng jì chǔ zhēng jūn
自鄱阳还,道中寄褚征君
nán fēng rì yè qǐ, wàn lǐ gū fān yàng.
南风日夜起,万里孤帆漾。
yuán qì lián dòng tíng, xī yáng luò bō shàng.
元气连洞庭,夕阳落波上。
gù rén yān shuǐ gé, fù cǐ yáo xiāng wàng.
故人烟水隔,复此遥相望。
jiāng xìn jiǔ jì liáo, chǔ yún dú chóu chàng.
江信久寂寥,楚云独惆怅。
ài jūn qīng chuān kǒu, nòng yuè shí zhào chàng.
爱君清川口,弄月时棹唱。
bái shǒu wú zǐ sūn, yī shēng zì shū kuàng.
白首无子孙,一生自疏旷。
“楚云独惆怅”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。