“西风收暮雨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“西风收暮雨”全诗
西风收暮雨,隐隐分芒砀。
贤友此为邑,令名满徐方。
音容想在眼,暂若升琴堂。
疲马顾春草,行人看夕阳。
自非传尺素,谁为论中肠。
更新时间:2024年分类:
作者简介(刘长卿)
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。
《出丰县界寄韩明府》刘长卿 翻译、赏析和诗意
诗词《出丰县界寄韩明府》描写了诗人离开故乡丰县,寄托思念之情,赞美了朋友韩明府在徐州的功绩。
中文译文:
回首古原上,未能辞旧乡。
西风收暮雨,隐隐分芒砀。
贤友此为邑,令名满徐方。
音容想在眼,暂若升琴堂。
疲马顾春草,行人看夕阳。
自非传尺素,谁为论中肠。
诗意:
这首诗通过诗人对离别故乡的追忆和对韩明府的赞美,表达了诗人对故乡的眷恋,对友谊的珍视和对韩明府在徐州的才能和声名的赞扬。
赏析:
诗人回首古原,意味着他离开故乡的心情十分复杂,既有对离别乡土的无奈和不舍,也有对新环境的期待。西风收暮雨,隐隐分芒砀,描绘了动草随风的景象,给人以离别的悲凉之感。
诗中提到的韩明府,是诗人的朋友,并称其为贤友,表明了韩明府在徐州的令名显赫。诗人表示想要亲自见到韩明府,即便只是暂时的相聚,也能让心情愉悦如在琴堂之中。
疲马顾春草,行人看夕阳,描述了行人走过春草地的景象,行至夕阳下停下来观赏。这里既可理解为诗人离乡远行的场景,也可理解为对行者对徐州地方景色和人文的欣赏之情。
最后两句“自非传尺素,谁为论中肠”,表明诗人虽然不能与韩明府见面,却对他的品德和才能有着高度的评价和赞扬,并希望这种赞誉能够传达给韩明府。整首诗写景描写简洁,意境深远,表达了离别之情和对友谊的赞美之情,展示了诗人独特的感受力和文笔魅力。
“西风收暮雨”全诗拼音读音对照参考
chū fēng xiàn jiè jì hán míng fǔ
出丰县界寄韩明府
huí shǒu gǔ yuán shàng, wèi néng cí jiù xiāng.
回首古原上,未能辞旧乡。
xī fēng shōu mù yǔ, yǐn yǐn fēn máng dàng.
西风收暮雨,隐隐分芒砀。
xián yǒu cǐ wèi yì, lìng míng mǎn xú fāng.
贤友此为邑,令名满徐方。
yīn róng xiǎng zài yǎn, zàn ruò shēng qín táng.
音容想在眼,暂若升琴堂。
pí mǎ gù chūn cǎo, xíng rén kàn xī yáng.
疲马顾春草,行人看夕阳。
zì fēi chuán chǐ sù, shuí wèi lùn zhōng cháng.
自非传尺素,谁为论中肠。
“西风收暮雨”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。