“林荒逸少居”的意思及全诗出处和翻译赏析

林荒逸少居”出自唐代刘长卿的《无锡东郭送友人游越》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lín huāng yì shǎo jū,诗句平仄:平平仄仄平。

“林荒逸少居”全诗

《无锡东郭送友人游越》
客路风霜晓,郊原春兴馀。
平芜不可望,游子去何如。
烟水乘湖阔,云山适越初。
旧都怀作赋,古穴觅藏书。
碑缺曹娥宅,林荒逸少居
江湖无限意,非独为樵渔。

更新时间:2024年分类:

作者简介(刘长卿)

刘长卿头像

刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

《无锡东郭送友人游越》刘长卿 翻译、赏析和诗意

诗词中文译文:
早晨客路多风霜,郊原上春意还未尽。平芜大地已难望,游子离去要如何?船行湖上烟水宽,山际云雾正适宜。怀念旧时都城之赋,寻觅古籍于山洞中。曹娥宅处碑石缺,荒林中少有人居。江湖间无限情意,非单单为了樵渔。

诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人刘长卿的作品,诗人以无锡东郭为背景,描述了送别游越的友人的情景,并抒发了自己对故乡和友人的思念之情。

诗的开头描述了早晨客路多风霜,郊原上春意未尽。风霜代表着离别的苦楚,而春兴则表达了离别时节的悲伤。接着诗人运用对比手法,人物处在平芜大地,却无法望见故乡,强调了游子离去的遥远和不确定。

接下来,诗人描绘了湖光山色,表现了越地的美景。湖水宽阔,云雾弥漫的山际正好适宜游览,描绘了越地的景色。然后诗人联想到旧都的景色,怀念往事,寻觅古籍于山洞中。诗人透过景色的描绘,表达了对故乡的怀念和对友人的送别之情。

最后两句表达了江湖间无限情意,而情意并不仅仅是樵渔所赋予的,而是更宽广的存在。

整首诗以离别为主题,通过对景色的描绘和对往事的回忆,表达了诗人对故乡和友人的深深思念之情。同时,也展示了诗人对自然景色的敏锐观察和丰富的想象力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“林荒逸少居”全诗拼音读音对照参考

wú xī dōng guō sòng yǒu rén yóu yuè
无锡东郭送友人游越

kè lù fēng shuāng xiǎo, jiāo yuán chūn xīng yú.
客路风霜晓,郊原春兴馀。
píng wú bù kě wàng, yóu zǐ qù hé rú.
平芜不可望,游子去何如。
yān shuǐ chéng hú kuò, yún shān shì yuè chū.
烟水乘湖阔,云山适越初。
jiù dū huái zuò fù, gǔ xué mì cáng shū.
旧都怀作赋,古穴觅藏书。
bēi quē cáo é zhái, lín huāng yì shǎo jū.
碑缺曹娥宅,林荒逸少居。
jiāng hú wú xiàn yì, fēi dú wèi qiáo yú.
江湖无限意,非独为樵渔。

“林荒逸少居”平仄韵脚

拼音:lín huāng yì shǎo jū
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平六鱼   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“林荒逸少居”的相关诗句

“林荒逸少居”的关联诗句

网友评论

* “林荒逸少居”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“林荒逸少居”出自刘长卿的 (无锡东郭送友人游越),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。