“歧路空垂泣”的意思及全诗出处和翻译赏析

歧路空垂泣”出自唐代刘长卿的《送丘为赴上都(一作送皇甫曾)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qí lù kōng chuí qì,诗句平仄:平仄平平仄。

“歧路空垂泣”全诗

《送丘为赴上都(一作送皇甫曾)》
帝乡何处是,歧路空垂泣
楚思愁暮多,川程带潮急。
潮归人不归,独向空塘立。

更新时间:2024年分类:

作者简介(刘长卿)

刘长卿头像

刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

《送丘为赴上都(一作送皇甫曾)》刘长卿 翻译、赏析和诗意

《送丘为赴上都(一作送皇甫曾)》是唐代诗人刘长卿创作的作品。诗中描绘了送行者眷恋故乡的情感和离别的哀伤。

中文译文:
帝乡何处是,歧路空垂泣。
楚思愁暮多,川程带潮急。
潮归人不归,独向空塘立。

诗意:
诗人刘长卿在这首诗中表达了他对友人离乡赴京求学的祝愿和送别之情。诗歌开头问道:友人离开后将去何处,送行者痛苦地站在岔路口流泪。接着,诗人表达了对友人离别的思念之情和楚地的忧愁,形容川程险峻而紧急,注入了强烈的离别之意。最后,诗人描述了离别后潮汐回归而人却没有回来,自己独自站在空荡的池塘旁,感叹着友人的离去。

赏析:
这首诗以流畅的抒情笔调表达了友人的离别之情和诗人对故乡的思乡之苦。通过形容楚地的愁绪和川程的急迫,诗人在情感和景物的交融中展示了自己心中的离别愁苦。最后两句中,描写了友人的归期未知,自己孤独地站在空塘旁,给人一种寂寥凄美的感觉。整首诗节奏明快,用词简练,意境清晰,凸显了离别的哀怨和无奈的情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“歧路空垂泣”全诗拼音读音对照参考

sòng qiū wèi fù shàng dōu yī zuò sòng huáng fǔ céng
送丘为赴上都(一作送皇甫曾)

dì xiāng hé chǔ shì, qí lù kōng chuí qì.
帝乡何处是,歧路空垂泣。
chǔ sī chóu mù duō, chuān chéng dài cháo jí.
楚思愁暮多,川程带潮急。
cháo guī rén bù guī, dú xiàng kōng táng lì.
潮归人不归,独向空塘立。

“歧路空垂泣”平仄韵脚

拼音:qí lù kōng chuí qì
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十四缉   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“歧路空垂泣”的相关诗句

“歧路空垂泣”的关联诗句

网友评论

* “歧路空垂泣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“歧路空垂泣”出自刘长卿的 (送丘为赴上都(一作送皇甫曾)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。