“毵毵金线拂平桥”的意思及全诗出处和翻译赏析

毵毵金线拂平桥”出自唐代温庭筠的《杨柳八首·其三》, 诗句共7个字,诗句拼音为:sān sān jīn xiàn fú píng qiáo,诗句平仄:平平平仄平平平。

“毵毵金线拂平桥”全诗

《杨柳八首·其三》
苏小门前柳万条,毵毵金线拂平桥
黄莺不语东风起,深闭朱门伴舞腰。

更新时间:2024年分类: 咏物柳树写人

作者简介(温庭筠)

温庭筠头像

温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。

杨柳八首·其三鉴赏

  这是一首咏柳之词,是一种咏物的小令。词如一幅春柳图,春柳如画,画柳传神,画中寄情,令人遐想。此词与作者另一首咏柳词《杨柳枝·宜春苑外最长条》相比,柳所在地不同,内容亦有异,但艺术风格则相同:婉约、含蓄、绚丽。

  此词咏西湖之柳。暗寄对古代名妓生活的欣赏之情。头二句描写苏小小门前的柳树丽姿。“苏小门前柳万条,毵毵金线拂平桥。”苏小小家门前柳树很多,柳枝千条万条垂挂在西湖边,细长金色的柳丝轻抚着平桥。苏小小,南齐钱塘名妓。毵毵,形容柳条细长。金线,指初吐芽的柳丝。将春柳与钱塘名妓联系在一起,使词中的春柳具有西湖之柳特色。春柳与美人相映,春柳自然更美。后二句写日暮时苏小小门内的柳树。“黄莺不语东风起,深闭朱门伴舞腰。”黄莺不语,指日暮之时。陆游《晚行湖上》:“高林日暮无莺语,深巷人归有犬随。”即其例。傍晚时候,春风吹来,苏小小家朱红大门已紧紧地关上,只有春风伴随着柳枝。末句“舞腰”实为双关,既指如腰之柳,同时亦暗指细腰美人,读者自可联想到其人。黄莺休息,朱门紧闭,只有春风无声地吹动柳枝,环境十分安静。作者对古代名妓艳情的欣赏,自在其中。这种情调是属于作者所属阶级的趣味的。

  这首《杨柳枝》在艺术上很有可取之处。咏物与写人和谐地结合,组成景与人统一的意境。“深闭朱门伴舞腰”,在写柳之可爱以后,结合写了古代的女性,既丰富了咏物的内容,又创造了不同的意境。作者只客观地咏物写人,而读者从中自可领略所咏之物的形象,感受作者所寄托的情感。这两首词的咏物和表达情意,作者用了暗示、联想等手法来实现的。二、四句均在咏柳,描写柳,但并未点出柳字,而分别用了借代、比喻等修辞方法暗写柳。深闭朱门,东风伴柳,使人产生联想。这种手法既是造成这首词婉约含蓄风格的重要因素,同时也增加了读者想象的余地。作者在这首词中选用词语注意色泽的巧妙搭配,如朱门、金线、黄莺,包含了红黄二色。这些词语色彩绚丽,搭配自然,也是温词的特色之一。

“毵毵金线拂平桥”全诗拼音读音对照参考

yáng liǔ bā shǒu qí sān
杨柳八首·其三

sū xiǎo mén qián liǔ wàn tiáo, sān sān jīn xiàn fú píng qiáo.
苏小门前柳万条,毵毵金线拂平桥。
huáng yīng bù yǔ dōng fēng qǐ, shēn bì zhū mén bàn wǔ yāo.
黄莺不语东风起,深闭朱门伴舞腰。

“毵毵金线拂平桥”平仄韵脚

拼音:sān sān jīn xiàn fú píng qiáo
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“毵毵金线拂平桥”的相关诗句

“毵毵金线拂平桥”的关联诗句

网友评论

* “毵毵金线拂平桥”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“毵毵金线拂平桥”出自温庭筠的 (杨柳八首·其三),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。