“半廊细雨时飘瓦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“半廊细雨时飘瓦”全诗
正满目、荒台败叶,东京客舍。
九月惊风将落帽,半廊细雨时飘瓦。
桕初红、偏向坏墙边,离披打。
今古事,堪悲诧;身世恨,从牵惹。
倘君而仍在,定怜余也。
我讵不如毛薛辈,君宁甘与原尝亚。
叹侯嬴、老泪苦无多,如铅泻。
作者简介(陈维崧)
满江红·秋日经信陵君祠注释
①信陵君祠:故址在河南开封。信陵君,即战国时魏国公子无忌,昭王少子,封于信陵(河南宁陵),与春申君、平原君、孟尝君并以养士好客称,有“战国四君”之誉。②席帽:古代流行的一种遮阳帽,以藤席为骨,敷以面料,周有大缘,如同斗笠。古人常以“席帽随身”指辛勤求取功名。 聊萧:冷落、萧瑟。
③东京:指开封。开封战国时为魏国首都,名大梁。自五代至北宋,皆号东京。
④惊风:大风。 落帽:用孟嘉典故。《晋书》载:孟嘉为征西将军桓温参军。某年重阳,桓温在龙山设宴,有风至,吹落孟嘉帽,嘉不知觉。温命孙盛作文嘲嘉,嘉即答之。其文甚美,四坐嗟叹。此事反映了东晋名士注重清谈玄理、忘情于物外的韵致。作者隐以孟嘉的文采风流、雅量高致自拟,照应前文之“席帽聊萧”,亦为后文伏笔。
⑤飘瓦:飘洒屋瓦之上。此化用李商隐《重过圣女祠》“一春梦雨常飘瓦,尽日灵风不满旗”诗意。
⑥桕(jiù):即乌桕树,叶经秋霜而红。
⑦离披:散乱状。
⑧从:因此。
⑨讵(jù):难道。 毛薛辈:指信陵君门客毛公、薛公。二人皆魏处士,秦国乘信陵君留赵不归出兵伐魏。二人冒死劝信陵君归国,解救魏国大难。
⑩宁:难道。 原尝:指与信陵君齐名的平原君、孟尝君。 亚:次一等。
⑾侯嬴:战国时魏人。年七十而为大梁夷门监门小吏,信陵君慕名往访,亲为执辔驾车,迎为上客。公元前257年,秦围赵邯郸,赵请魏援。魏王授意统帅晋鄙中途停兵不前,侯嬴献计盗取兵符,椎杀晋鄙,却秦救赵。秦兵退后,侯嬴北向自刎。此处作者亦以侯嬴自况。
⑿如铅泻:泪水尽情流淌,用李贺《金铜仙人辞汉歌》“忆君清泪如铅水”诗意。
满江红·秋日经信陵君祠简析
迦陵词中怀古之作数量颇多,成就亦高。其主题可大致分为两类:一类抒发故国沦亡的黍离之悲,一类寄寓英雄失路的身世之感,这首词当属后者。
词上片以写景为主,然“荒台败叶”的萧瑟、“惊风”“细雨”的酸楚、红桕“离披”的凄凉皆逗出词人心境之荒寞激荡,为后文抒情烘托点染。下片以“今古恨”四句过渡,一片怨怒之情喷薄而出,声闻纸上。“倘君而仍在,定怜余也”之句为一篇眼目,以下大笔淋漓,如江河奔泻,故后人评之为“慨当以慷,不嫌自负。如此吊古,可谓神交冥漠”(陈廷焯《白雨斋词话》卷四)。
温庭筠《过陈琳墓》有云:“词客有灵应识我,霸才无主始怜君”,为千古佳句。维崧才调之霸悍、际遇之坎壈又过于古人,故词情亦激烈得多。
“半廊细雨时飘瓦”全诗拼音读音对照参考
mǎn jiāng hóng qiū rì jīng xìn líng jūn cí
满江红·秋日经信陵君祠
xí mào liáo xiāo, ǒu jīng guò xìn líng cí xià.
席帽聊萧,偶经过、信陵祠下。
zhèng mǎn mù huāng tái bài yè, dōng jīng kè shè.
正满目、荒台败叶,东京客舍。
jiǔ yuè jīng fēng jiāng luò mào, bàn láng xì yǔ shí piāo wǎ.
九月惊风将落帽,半廊细雨时飘瓦。
jiù chū hóng piān xiàng huài qiáng biān, lí pī dǎ.
桕初红、偏向坏墙边,离披打。
jīn gǔ shì, kān bēi chà shēn shì hèn, cóng qiān rě.
今古事,堪悲诧;身世恨,从牵惹。
tǎng jūn ér réng zài, dìng lián yú yě.
倘君而仍在,定怜余也。
wǒ jù bù rú máo xuē bèi, jūn níng gān yǔ yuán cháng yà.
我讵不如毛薛辈,君宁甘与原尝亚。
tàn hóu yíng lǎo lèi kǔ wú duō, rú qiān xiè.
叹侯嬴、老泪苦无多,如铅泻。
“半廊细雨时飘瓦”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。