“棹发空江响”的意思及全诗出处和翻译赏析
“棹发空江响”全诗
九重思晓奏,万里见春归。
棹发空江响,城孤落日晖。
离心与杨柳,临水更依依。
更新时间:2024年分类:
作者简介(刘长卿)
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。
《夏口送徐郎中归朝》刘长卿 翻译、赏析和诗意
夏口送徐郎中归朝
星象南宫远,风流上客稀。
九重思晓奏,万里见春归。
棹发空江响,城孤落日晖。
离心与杨柳,临水更依依。
中文译文:
夏口送徐郎中归朝
南宫远离,美丽而稀有的风流人物。
在九重宫阙里,怀着思念,过了一个夜晚,天明时奏乐。
在万里长途上见到了春天的归来。
船只离开了空荡荡的江面,发出悦耳的声响。
城市孤寂,夕阳中渐渐显露亮光。
离开的心和垂柳,对着水面,愈发依依不舍。
诗意和赏析:
这首诗描述了诗人刘长卿送别徐郎中归朝的情景。夏天的口岸夕阳西斜,星星璀璨,诗人借此描绘出一幅寂寥而美丽的场景。在宫阙留宴过后,徐郎中踏上征程回朝,而送行者稀少,显得远离寂寥。九重宫阙中,思念的乐曲随着黎明的钟声奏响,象征着离别的悲哀和对归程的美好期望。在漫长的旅途中,徐郎中终于见到了春天的归来,这是一个喜悦的时刻。船只划离江岸,发出悦耳的声响,而城市却显得孤寂,夕阳在天边渐渐泛起亮光。诗中的离心和杨柳,正是诗人刘长卿与徐郎中在水畔道别时的心情写照,他们对彼此的离别倍感依依不舍。整首诗以夏口的景色为背景,以离别为主题,以细腻的描写展示了诗人的感慨和情感。
“棹发空江响”全诗拼音读音对照参考
xià kǒu sòng xú láng zhōng guī cháo
夏口送徐郎中归朝
xīng xiàng nán gōng yuǎn, fēng liú shàng kè xī.
星象南宫远,风流上客稀。
jiǔ zhòng sī xiǎo zòu, wàn lǐ jiàn chūn guī.
九重思晓奏,万里见春归。
zhào fā kōng jiāng xiǎng, chéng gū luò rì huī.
棹发空江响,城孤落日晖。
lí xīn yǔ yáng liǔ, lín shuǐ gèng yī yī.
离心与杨柳,临水更依依。
“棹发空江响”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。