“惜分长怕君先去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“惜分长怕君先去”全诗
半竿落日,两行新雁,一叶扁舟。
惜分长怕君先去,直待醉时休。
今宵眼底,明朝心上,后日眉头。
作者简介(贺铸)
眼儿媚·萧萧江上荻花秋赏析
这是一首写离情别绪的词。
上片以江边送别所见的景物烘托别离时的愁绪。饯行的酒席大约是设在江畔,只见江上芦苇都已开满了白花,在萧瑟的秋风中摇曳,那无可奈何地随风晃动的姿态,萧萧瑟瑟的凄切声响,好像是有意做弄出许多忧愁的样子,给已经愁肠百结的离人平添了许多愁思。抬眼望去,那西沉的太阳,恹恹地在落下去,只剩半根竹竿那么高了;那从天际飞来的两行新雁,愈飞愈远,飞往南方的老家去了;眼前停靠着的这一条船,就要载着词人的朋友(也许是心上人)别去了。
下片进一步分写别前、别时,别后的心理活动。词人说:我们之间的别离一直是我担心的事情,我常常怕你离我先去。眼下,别离,无情地来临了,在这即将分手的时刻,只有拼一醉才能暂时解除心中的烦忧。今天晚上,我的眼前还是一个活泼泼的你;到了明天,你的模样就只能活在我的心里;到了后天啊,想你、念你而又看不见你、喊不应你,我只能紧蹙双眉,忍受无休止的离愁的煎熬了,这怎能不教人心酸肠断呢!
这首词没有采用夸张的手法,基本上用白描,只四十八个字,便将别离的愁绪倾诉得相当充分,很有感染力。透过悲切凄清的愁绪,可以感受到送别人与远行者之间深挚的感情。
“惜分长怕君先去”全诗拼音读音对照参考
yǎn ér mèi
眼儿媚
xiāo xiāo jiāng shàng dí huā qiū, zuò nòng xǔ duō chóu.
萧萧江上荻花秋,做弄许多愁。
bàn gān luò rì, liǎng xíng xīn yàn, yī yè piān zhōu.
半竿落日,两行新雁,一叶扁舟。
xī fēn zhǎng pà jūn xiān qù, zhí dài zuì shí xiū.
惜分长怕君先去,直待醉时休。
jīn xiāo yǎn dǐ, míng cháo xīn shàng, hòu rì méi tóu.
今宵眼底,明朝心上,后日眉头。
“惜分长怕君先去”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。