“早莺何处客”的意思及全诗出处和翻译赏析

早莺何处客”出自唐代刘长卿的《送崔升归上都》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zǎo yīng hé chǔ kè,诗句平仄:仄平平仄仄。

“早莺何处客”全诗

《送崔升归上都》
旧寺寻遗绪,归心逐去尘。
早莺何处客,古木几家人。
白发经多难,沧洲欲暮春。
临期数行泪,为尔一沾巾。

更新时间:2024年分类:

作者简介(刘长卿)

刘长卿头像

刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

《送崔升归上都》刘长卿 翻译、赏析和诗意

中文译文:
送崔升归上都

寻找旧寺的遗迹,离开尘埃寻求归心。
清晨的黄莺何方的客人,古老的树木有几家人居住。
白发经历了许多艰辛,沧洲希望冬去春来。
临别之际,泪水流下,为你湿透一方手帕。

诗意:
这首诗是刘长卿送别好友崔升归京都的作品。诗中通过描述寺庙、鸟鸣、古木和白发等景物和情感,表达了对友人的深深的离别之情。

赏析:
这首诗以细腻而含蓄的语言描绘了送别的场景和情感。首先,作者描述了自己在旧寺寻找、追忆过去的经历,暗示着离别前的思考与回忆。接着,作者提到清晨的黄莺和古木,抒发了对离别友人离去的不舍之情。然后,作者表达了对友人经历艰辛的共同体会,以及对友人未来的祝福。最后,作者以流下的眼泪表达了对友人的深深的离别之情,并希望友人带上自己的眼泪作为纪念。整首诗以简练的语言、含蓄的情感和描写出色的意象,将离别之情表达得淋漓尽致。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“早莺何处客”全诗拼音读音对照参考

sòng cuī shēng guī shàng dōu
送崔升归上都

jiù sì xún yí xù, guī xīn zhú qù chén.
旧寺寻遗绪,归心逐去尘。
zǎo yīng hé chǔ kè, gǔ mù jǐ jiā rén.
早莺何处客,古木几家人。
bái fà jīng duō nàn, cāng zhōu yù mù chūn.
白发经多难,沧洲欲暮春。
lín qī shù xíng lèi, wèi ěr yī zhān jīn.
临期数行泪,为尔一沾巾。

“早莺何处客”平仄韵脚

拼音:zǎo yīng hé chǔ kè
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“早莺何处客”的相关诗句

“早莺何处客”的关联诗句

网友评论

* “早莺何处客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“早莺何处客”出自刘长卿的 (送崔升归上都),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。