“今看遣使臣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“今看遣使臣”全诗
猿啼万里客,鸟似五湖人。
地远官无法,山深俗岂淳。
须令荒徼外,亦解惧埋轮。
更新时间:2024年分类:
作者简介(刘长卿)
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。
《送侯御赴黔中充判官》刘长卿 翻译、赏析和诗意
送侯御赴黔中充判官
不识黔中路,
今看遣使臣。
猿啼万里客,
鸟似五湖人。
地远官无法,
山深俗岂淳。
须令荒徼外,
亦解惧埋轮。
中文译文:
不了解黔中的路,
如今看到遣使作官。
猿猴啼叫,万里的客人,
鸟儿看起来像湖南的人。
地方太远,官职无法施展,
山深人迹稀疏。
应当派遣边陲之外,
也能解除畏惧,放下轮船的埋藏。
诗意和赏析:
该诗描绘了作者送别侯御赴黔中任职的情景,表达了诗人对远行朋友的祝福和思念之情。黔中路是指唐代黔州(今贵州省)所在的偏僻边远之地,因此作者来不及去黔中一游,对该地路线不甚了解,只能通过这个送别的机会了解一些。诗中使用动物的形象描绘了旅途中的孤独和辛苦,猿猴的啼鸣表达了作者的思念之情,而鸟儿则象征着黔中人民的困境。作者表现了自己对朋友事业的关心和支持,同时也表达了他对朋友远行的担忧和希望。
诗中反映了当时偏远地区的官员的困境和压力,黔中地处边陲,距离中央政府较远,官员往往难以得到有效的任用。山深处的生活环境简单朴素,远离繁华都市的喧嚣,但也缺少一些文化和礼仪,因此受到了歧视和误解。作者认为,有必要将优秀的官员派遣到边陲地区,不仅可以解决当地的急需,也可以帮助这些官员更好地发挥自己的才能,摆脱困境和压力。
整首诗笔调平淡朴素,用意深远。通过对动物的比喻和对边陲地区的洞察,诗人展现了他对友人事业的关心和对国家官员境遇的思考。这首诗具有一定的政治寓意,在表达对友人的祝福的同时,也探讨了官员派遣和职位安排的问题,以及对边陲地区发展和人才培养的呼吁。
“今看遣使臣”全诗拼音读音对照参考
sòng hóu yù fù qián zhōng chōng pàn guān
送侯御赴黔中充判官
bù shí qián zhōng lù, jīn kàn qiǎn shǐ chén.
不识黔中路,今看遣使臣。
yuán tí wàn lǐ kè, niǎo shì wǔ hú rén.
猿啼万里客,鸟似五湖人。
dì yuǎn guān wú fǎ, shān shēn sú qǐ chún.
地远官无法,山深俗岂淳。
xū lìng huāng jiǎo wài, yì jiě jù mái lún.
须令荒徼外,亦解惧埋轮。
“今看遣使臣”平仄韵脚
平仄:平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。