“惆怅枉帆过”的意思及全诗出处和翻译赏析

惆怅枉帆过”出自唐代刘长卿的《谪官后却归故村,将过虎丘,怅然有作》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chóu chàng wǎng fān guò,诗句平仄:平仄仄平仄。

“惆怅枉帆过”全诗

《谪官后却归故村,将过虎丘,怅然有作》
万事依然在,无如岁月何。
邑人怜白发,庭树长新柯。
故老相逢少,同官不见多。
唯馀旧山路,惆怅枉帆过

更新时间:2024年分类:

作者简介(刘长卿)

刘长卿头像

刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

《谪官后却归故村,将过虎丘,怅然有作》刘长卿 翻译、赏析和诗意

诗词《谪官后却归故村,将过虎丘,怅然有作》是唐代诗人刘长卿所作。这首诗词通过描写诗人从谪官之地归回故村的情景,表达了对岁月流转的感慨和怅然之情。

中文译文:

谪官后又回到故村,
将要经过虎丘,
心中感慨万分,
万事依旧在,只是岁月不可追。

故乡人们看着我白发的头发,
庭院里的树木也长出新的枝叶。
曾经的老友几乎都不见了,
而同为官员的却见得不多。

唯有那旧时的山路,
让我怅然若失地划过前行的船只。

诗意:

这首诗词主要表达了诗人刘长卿对时光荏苒,岁月易逝的感慨之情。诗中通过诗人从谪官地归回故乡的情景,展现了岁月流转、一切不变的现实。诗人看到了故乡人们慈祥而怜悯的眼神,看到了庭院里的树木茂盛,这都让他感叹时光的不可逆转。然而,他也意识到自己与旧友的相聚变得越来越少,而与同为官员的人的相逢却并不多。最后的两句诗描述了诗人面对陌生的山路,心中的无奈和失落。

赏析:

这首诗词以简洁的语言表达了诗人刘长卿内心的复杂情感。通过对环境的描写和对人物相聚的变化的描绘,诗人展现了时光流转不止的现实,以及人事变迁的无奈和失落之情。诗词结构简练,意境深沉,通过以“谪官后却归故村”为切入点,展示了诗人对岁月流转和人事变迁的思考。整首诗表达了作者对于岁月不可挽回所带来的无奈和遗憾之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“惆怅枉帆过”全诗拼音读音对照参考

zhé guān hòu què guī gù cūn, jiāng guò hǔ qiū, chàng rán yǒu zuò
谪官后却归故村,将过虎丘,怅然有作

wàn shì yī rán zài, wú rú suì yuè hé.
万事依然在,无如岁月何。
yì rén lián bái fà, tíng shù zhǎng xīn kē.
邑人怜白发,庭树长新柯。
gù lǎo xiāng féng shǎo, tóng guān bú jiàn duō.
故老相逢少,同官不见多。
wéi yú jiù shān lù, chóu chàng wǎng fān guò.
唯馀旧山路,惆怅枉帆过。

“惆怅枉帆过”平仄韵脚

拼音:chóu chàng wǎng fān guò
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(平韵) 下平五歌  (仄韵) 去声二十一个   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“惆怅枉帆过”的相关诗句

“惆怅枉帆过”的关联诗句

网友评论

* “惆怅枉帆过”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“惆怅枉帆过”出自刘长卿的 (谪官后却归故村,将过虎丘,怅然有作),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。