“悠悠远客情”的意思及全诗出处和翻译赏析

悠悠远客情”出自唐代刘长卿的《夏口送屈突司直使湖南》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yōu yōu yuǎn kè qíng,诗句平仄:平平仄仄平。

“悠悠远客情”全诗

《夏口送屈突司直使湖南》
共悲来夏口,何事更南征。
雾露行人少,潇湘春草生。
莺啼何处梦,猿啸若为声。
风月新年好,悠悠远客情

更新时间:2024年分类:

作者简介(刘长卿)

刘长卿头像

刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

《夏口送屈突司直使湖南》刘长卿 翻译、赏析和诗意

夏口送屈突司直使湖南

共悲来夏口,何事更南征。
雾露行人少,潇湘春草生。
莺啼何处梦,猿啸若为声。
风月新年好,悠悠远客情。

译文:

一同悲别夏口,他何事而南征。
雾露湿润行人稀,潇湘春草茂盛生。
莺鸟啼叫梦中声,猿猴高呼似韵呜。
风月新年宜欢聚,远客的心情悠然舒。

诗意和赏析:

这首诗是唐代诗人刘长卿的作品,描写了诗人遥送友人屈突司直离开夏口前往湖南的情景。

诗的开篇表达了诗人与友人共同悲别夏口的情感,也传达了友人离开夏口南下的苦衷。在唐代,夏口是长江水路的重要交通要地,而湖南则是中国南方的重要地区,因此离开夏口南征湖南可能意味着友人面临重要的工作任务或使命。

接下来的几句描写了夏口的景象。雾和露的存在暗示着黎明时分,行人寥寥无几,衬托出离别时的静寂和凄凉。而潇湘春草的茂盛生长,透露出湖南的繁荣和美好。

诗的结尾部分以自然景象来象征友情。莺鸟的啼叫和猿猴的高呼仿佛是在唤醒友人对于离别和远方的回忆和思念。风和月代表了新的一年的美好,也象征了友人前往湖南的新的开始。悠悠远客情则是表达了诗人对友人的思念和祝福。

整首诗以朴素的语言描绘了别离的情感和远方的韵味,象征了友情的珍贵和坚持。通过自然景物的描绘,诗人表达了对友人的祝福和期望。整首诗流畅自然,语言简明易懂,有着唐代诗歌的特点。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“悠悠远客情”全诗拼音读音对照参考

xià kǒu sòng qū tū sī zhí shǐ hú nán
夏口送屈突司直使湖南

gòng bēi lái xià kǒu, hé shì gèng nán zhēng.
共悲来夏口,何事更南征。
wù lù xíng rén shǎo, xiāo xiāng chūn cǎo shēng.
雾露行人少,潇湘春草生。
yīng tí hé chǔ mèng, yuán xiào ruò wéi shēng.
莺啼何处梦,猿啸若为声。
fēng yuè xīn nián hǎo, yōu yōu yuǎn kè qíng.
风月新年好,悠悠远客情。

“悠悠远客情”平仄韵脚

拼音:yōu yōu yuǎn kè qíng
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“悠悠远客情”的相关诗句

“悠悠远客情”的关联诗句

网友评论

* “悠悠远客情”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“悠悠远客情”出自刘长卿的 (夏口送屈突司直使湖南),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。