“结伴戏方塘”的意思及全诗出处和翻译赏析
“结伴戏方塘”全诗
船移分细浪,风散动浮香。
游莺无定曲,惊凫有乱行。
莲稀钏声断,水广棹歌长。
栖乌还密树,泛流归建章。
更新时间:2024年分类:
作者简介(李世民)
唐太宗李世民(599年-649年),唐朝第二位皇帝,在位23年,年号贞观。名字取意“济世安民”,陇西成纪人(今甘肃天水市秦安县)。唐太宗李世民不仅是著名的政治家、军事家,还是一位书法家和诗人。唐太宗开创了著名的贞观之治,被各族人民尊称为天可汗,为后来唐朝全盛时期的开元盛世奠定了重要基础,为后世明君之典范。庙号太宗,谥号文武大圣大广孝皇帝,葬于昭陵。
《采芙蓉》李世民 翻译、赏析和诗意
采芙蓉
结伴戏方塘,携手上雕航。
船移分细浪,风散动浮香。
游莺无定曲,惊凫有乱行。
莲稀钏声断,水广棹歌长。
栖乌还密树,泛流归建章。
中文译文:
采摘芙蓉花,
结伴嬉戏于方塘,
手牵手上雕船。
船行过细小的波浪,
微风吹散飘动的花香。
游动的黄莺无定的歌曲,
惊飞的野鸭却有乱乱的行动。
稀疏的莲花间断了钏(玉镯)的声音,
水面宽阔,船桨歌声持久。
乌鸦停栖在茂密的树木上,
漂流的船只归向繁华的建章宫。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一幅舒适宜人的游船湖上景象。诗中有女伴相伴结伴戏水的描写,表现出欢乐悠闲的氛围。通过描写船只移动时细小的波浪和微风吹散的花香,给人一种舒适轻盈的感觉。在这样的环境中,黄莺自由自在地歌唱,野鸭活跃而有趣,展现了大自然的生机活力。诗的后半部分,通过描写莲花稀疏的水面和树上的乌鸦,表达了人返航时离开了闹市喧嚣,回归自然宁静的感受。最后一句以“泛流归建章”作为结束,彰显了回朝归宫的气派和庄严。
整体而言,这首诗以细腻的描写和鲜明的对比,展现了唐代文人在自然环境中的休闲愉悦和对朝廷归归宫的向往之情。
“结伴戏方塘”全诗拼音读音对照参考
cǎi fú róng
采芙蓉
jié bàn xì fāng táng, xié shǒu shàng diāo háng.
结伴戏方塘,携手上雕航。
chuán yí fēn xì làng, fēng sàn dòng fú xiāng.
船移分细浪,风散动浮香。
yóu yīng wú dìng qū, jīng fú yǒu luàn xíng.
游莺无定曲,惊凫有乱行。
lián xī chuàn shēng duàn, shuǐ guǎng zhào gē zhǎng.
莲稀钏声断,水广棹歌长。
qī wū hái mì shù, fàn liú guī jiàn zhāng.
栖乌还密树,泛流归建章。
“结伴戏方塘”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。