“远山依旧横新黛”的意思及全诗出处和翻译赏析
“远山依旧横新黛”全诗
柳影天涯随去辇,杨花江上变浮萍。
远山依旧横新黛,断岸还看散冷萤。
今日广陵思往事,十年前亦号承平。
作者简介(谈迁)
谈迁(1594~1657),明末清初史学家。原名以训,字仲木,号射父。明亡后改名迁,字孺木,号观若,自称“江左遗民”。浙江海宁(今浙江海宁西南)人。终生不仕,以佣书、作幕僚为生。喜好博综,子史百家无不致力,对明代史事尤其注心。著有《国榷》一书。50多岁完成原稿,但被小偷偷走,在受到打击后,他便从痛苦中挣脱出来,编著一部新的《国榷》。新的《国榷》共104卷,428万4千字。
《广陵》谈迁 翻译、赏析和诗意
《广陵》是清代诗人谈迁所作的一首诗词。该诗以广陵为背景,描述了南朝旧事和个人对故国飘零的感慨之情。
中文译文:
南朝旧事一片蔓,
故国飘零百感生。
柳影天涯随往辇,
杨花江上变浮萍。
远山依旧横新黛,
断岸还看散冷萤。
今日广陵思往事,
十年前亦号承平。
诗意:
《广陵》以广陵为背景,以南朝旧事为引子,表达了作者对故国的失意和苍凉之情。诗中描绘了南朝旧事如蔓延开来,让人感慨万千。作者观察到悠悠的柳影和苍茫的天涯,随着人们的往来辗转不息;感叹昔日繁花似锦的杨花如今却漂浮在江上。远山依然青翠,但已不复昔日的耀眼色彩,断岸上散落着冷萤,寂寞而孤单。如今的广陵令人回忆起过往的事情,十年前的承平如今也不再。
赏析:
《广陵》情感真挚而深沉,以广陵之景抒写了故国的飘零和个人的离愁别绪。诗人通过柳影和江水的随流,表达了一种对过去的怀念和对故国的眷恋之情。同时,诗中的远山、断岸和冷萤形象化地描述了广陵的凄凉和寂寞。最后两句诗表达了作者对广陵的思念,以及对过去平静时光的怀疑和怀念。整首诗以简约精炼的语言,展现了浓郁的离愁别绪,给读者留下深刻的印象。
“远山依旧横新黛”全诗拼音读音对照参考
guǎng líng
广陵
nán cháo jiù shì yī wú chéng, gù guó piāo líng bǎi gǎn shēng.
南朝旧事一芜城,故国飘零百感生。
liǔ yǐng tiān yá suí qù niǎn, yáng huā jiāng shàng biàn fú píng.
柳影天涯随去辇,杨花江上变浮萍。
yuǎn shān yī jiù héng xīn dài, duàn àn hái kàn sàn lěng yíng.
远山依旧横新黛,断岸还看散冷萤。
jīn rì guǎng líng sī wǎng shì, shí nián qián yì hào chéng píng.
今日广陵思往事,十年前亦号承平。
“远山依旧横新黛”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。