“风乱池上萍”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风乱池上萍”全诗
清秋忽如此,离恨应难歇。
风乱池上萍,露光竹间月。
与君共游处,勿作他乡别。
更新时间:2024年分类:
《淮南秋夜呈周侃(一作呈同僚)》李嶷 翻译、赏析和诗意
淮南秋夜呈周侃(一作呈同僚)
天净河汉高,
夜闲砧杵发。
清秋忽如此,
离恨应难歇。
风乱池上萍,
露光竹间月。
与君共游处,
勿作他乡别。
中文译文:
秋夜向周侃呈赠(亦称呈同僚)
夜晚,星空湛蓝明亮,
安静的夜晚传来了砧杵的声音。
这样的清秋,突然而至,
离别的痛苦应该难以消散。
风吹乱了水面的浮萍,
露水映照着竹林里的明月。
在一起共度时光的地方,
不要分别成为他乡。
诗意和赏析:
这首诗以淮南秋夜为背景,表达了诗人对离别的痛苦之情。诗的开头写出了夜晚的宁静和广袤的星空,传来了砧杵敲打的声音。接着,诗人用"清秋忽如此"来表达突然而至的秋意,暗示着诗人与同僚或朋友可能要分别,带来了离别的痛苦。
下一段描述了风吹乱了池塘上的浮萍,露水映照着竹林中的明月。这种形容增加了诗的意境和画面感,表达了诗人内心的忧思之情。
最后两句"与君共游处,勿作他乡别"是诗人对同僚或朋友的告别之语,希望能够在一起共度美好时光,不要分别成为陌生的他乡。
整首诗语言简练,意境清幽,表达了诗人在秋夜中的离恨之情,通过描绘秋夜的景色和心情,颇具情感的张力。同时,也向读者传递出一种对别离的思念和希望团聚的情感。
“风乱池上萍”全诗拼音读音对照参考
huái nán qiū yè chéng zhōu kǎn yī zuò chéng tóng liáo
淮南秋夜呈周侃(一作呈同僚)
tiān jìng hé hàn gāo, yè xián zhēn chǔ fā.
天净河汉高,夜闲砧杵发。
qīng qiū hū rú cǐ, lí hèn yīng nán xiē.
清秋忽如此,离恨应难歇。
fēng luàn chí shàng píng, lù guāng zhú jiān yuè.
风乱池上萍,露光竹间月。
yǔ jūn gòng yóu chù, wù zuò tā xiāng bié.
与君共游处,勿作他乡别。
“风乱池上萍”平仄韵脚
平仄:平仄平仄平
韵脚:(平韵) 下平九青 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。