“燕京女儿十六七”的意思及全诗出处和翻译赏析
“燕京女儿十六七”全诗
兰香满路马尘飞,翠袖笼鞭娇欲滴。
春风驰荡摇春心,锦筝银烛高堂深。
绣衾不暖锦鸳梦,紫帘垂雾天沉沉。
芳年谁惜去如水,春困著人倦梳洗。
夜来小雨润天街,满院杨花飞不起。
更新时间:2024年分类:
作者简介(萨都剌)
萨都剌(约1272—1355)元代诗人、画家、书法家。字天锡,号直斋。回族(一说蒙古族)。其先世为西域人,出生于雁门(今山西代县),泰定四年进士。授应奉翰林文字,擢南台御史,以弹劾权贵,左迁镇江录事司达鲁花赤,累迁江南行台侍御史,左迁淮西北道经历,晚年居杭州。萨都剌善绘画,精书法,尤善楷书。有虎卧龙跳之才,人称燕门才子。他的文学创作,以诗歌为主,诗词内容,以游山玩水、归隐赋闲、慕仙礼佛、酬酢应答之类为多,思想价值不高。萨都剌还留有《严陵钓台图》和《梅雀》等画,现珍藏于北京故宫博物院。
《燕姬曲》萨都剌 翻译、赏析和诗意
燕姬曲(Yan Ji Qu)
燕京女儿十六七,
颜如花红眼如漆。
兰香满路马尘飞,
翠袖笼鞭娇欲滴。
春风驰荡摇春心,
锦筝银烛高堂深。
绣衾不暖锦鸳梦,
紫帘垂雾天沉沉。
芳年谁惜去如水,
春困著人倦梳洗。
夜来小雨润天街,
满院杨花飞不起。
中文译文:
燕京的少女十六七岁,
容貌如花,眼目如墨。
兰香满街马车尘土飞扬,
她手持翠袖,笼着鞭子,娇艳欲滴。
春风吹拂,摇曳着春心,
金屋银烛闪烁,高堂深深。
绣衾不暖,只有锦鸳鸯梦,
紫帘垂挂,迷蒙的天空低垂沉沉。
美好的年华,谁会留恋一去如水,
春日的疲惫让人感到疲乏。
夜幕降临,轻雨滋润着街道,
满院里的杨花却起不来飞扬。
诗意:
这首诗词通过描绘燕京的美丽少女形象,展示了她的貌美和娇艳。诗中运用了华丽的描写手法,表达出她的青春与美丽。然而,尽管她生活在豪华的环境中,她的心中始终缺乏真正的温暖和幸福。最后两句诗表达出她面对春天的疲惫和失落的心情,与周围的环境形成鲜明的对比。
赏析:
这首诗词以华丽的描写和对比手法,刻画了燕京女儿的形象和内心感受。作者通过描绘她的容貌和娇艳,展示出她的美丽与魅力。然而,在豪华的环境中,她的灵魂却感到空虚和寂寞。这种对富贵背后的空虚和疲乏的描写,以及与春天失落的对比,表达了人们在物质和精神两个层面都需要满足和关爱的深刻思考。整首诗词以精细的描写和抒情的表达,展示了元代诗词艺术的特点,同时也反映出注重外表和享乐的封建社会的缺陷。
“燕京女儿十六七”全诗拼音读音对照参考
yàn jī qū
燕姬曲
yān jīng nǚ ér shí liù qī, yán rú huā hóng yǎn rú qī.
燕京女儿十六七,颜如花红眼如漆。
lán xiāng mǎn lù mǎ chén fēi, cuì xiù lóng biān jiāo yù dī.
兰香满路马尘飞,翠袖笼鞭娇欲滴。
chūn fēng chí dàng yáo chūn xīn, jǐn zhēng yín zhú gāo táng shēn.
春风驰荡摇春心,锦筝银烛高堂深。
xiù qīn bù nuǎn jǐn yuān mèng, zǐ lián chuí wù tiān chén chén.
绣衾不暖锦鸳梦,紫帘垂雾天沉沉。
fāng nián shuí xī qù rú shuǐ, chūn kùn zhe rén juàn shū xǐ.
芳年谁惜去如水,春困著人倦梳洗。
yè lái xiǎo yǔ rùn tiān jiē, mǎn yuàn yáng huā fēi bù qǐ.
夜来小雨润天街,满院杨花飞不起。
“燕京女儿十六七”平仄韵脚
平仄:平平仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声四质 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。