“飞下同云”的意思及全诗出处和翻译赏析
“飞下同云”全诗
著地无痕。
柳絮梅花处处春。
山阴此夜明如昼,月满前村。
莫掩溪门。
恐有扁舟乘兴人。
更新时间:2024年分类: 丑奴儿
作者简介(康与之)
康与之字伯可,号顺庵,洛阳人,居滑州(今河南滑县)。生平未详。陶安世序其词,引与之自言:“昔在洛下,受经传于晁四丈以道,受书法于陈二丈叔易。”建炎初,高宗驻扬州,与之上《中兴十策》,名振一时。秦桧当国,附桧求进,为桧门下十客之一,监尚书六部门,专应制为歌词。绍兴十七年(1147),擢军器监,出为福建安抚司主管机宜文字。桧死,除名编管钦州。二十八年,移雷州,再移新州牢城,卒。
《丑奴儿令(促养直赴雪夜溪堂之约)》康与之 翻译、赏析和诗意
丑奴儿令(促养直赴雪夜溪堂之约)
冯夷剪碎澄溪练,飞下同云。著地无痕。
柳絮梅花处处春。山阴此夜明如昼,月满前村。莫掩溪门。
恐有扁舟乘兴人。
诗意:
这首诗词描绘了一幅冬夜雪景中的田园景色,以及对于情人约会的盼望之情。诗中的“冯夷剪碎澄溪练,飞下同云。著地无痕。”形象地描绘了雪花在空中飘落的场景,并比喻出雪花轻盈飘逸的特点。接着,诗中出现了“柳絮梅花处处春。”这一描写,将寒冷的冬天与柳絮和梅花的生机联系了起来,传达出春天即将来临的希望和喜悦。而诗的最后两句“山阴此夜明如昼,月满前村。莫掩溪门。恐有扁舟乘兴人。”则表达了诗人对情人的期待以及希望能够与情人相聚的渴望。
诗词的中文译文:
稳,中心中国选楼澄溪到,飞挺高处滞飘。着此处,未留痕像。
到处的柳絮和梅花都仿佛春天来临。山阴的夜晚明亮如白昼,月亮充满了前村,不要封闭溪门。恐怕会有乘舟而来的人。
赏析:
这首诗词以简洁而清新的笔触,展现了冬夜的雪景和冬末的春意,充满了对美景和喜悦的表达。通过雪花的比喻,诗人将冯夷剪碎的澄溪练比作飞舞的雪花,形象地描绘出了雪花轻盈飘逸的特点。同时,柳絮和梅花的春天气息又暗示着寒冬即将过去,新的开始即将来临的希望和喜悦。最后两句表达了诗人对爱人的期待和渴望,诗意深远。整首诗词以雪景和春意相结合的手法,营造出了一种寒冷与温暖并存的意境,给人以美好的希望和愉悦的情绪。
“飞下同云”全诗拼音读音对照参考
chǒu nú ér lìng cù yǎng zhí fù xuě yè xī táng zhī yuē
丑奴儿令(促养直赴雪夜溪堂之约)
féng yí jiǎn suì chéng xī liàn, fēi xià tóng yún.
冯夷剪碎澄溪练,飞下同云。
zhe dì wú hén.
著地无痕。
liǔ xù méi huā chǔ chù chūn.
柳絮梅花处处春。
shān yīn cǐ yè míng rú zhòu, yuè mǎn qián cūn.
山阴此夜明如昼,月满前村。
mò yǎn xī mén.
莫掩溪门。
kǒng yǒu piān zhōu chéng xìng rén.
恐有扁舟乘兴人。
“飞下同云”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。