“人静花阴转”的意思及全诗出处和翻译赏析

人静花阴转”出自宋代寇寺丞的《点绛唇(遗妓)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:rén jìng huā yīn zhuǎn,诗句平仄:平仄平平仄。

“人静花阴转”全诗

《点绛唇(遗妓)》
春睡腾腾,觉来鸳被堆香暖。
起来慵懒。
触目情何限。
深院日斜,人静花阴转
柔肠断。
凭高不见。
芳草连天远。

更新时间:2024年分类: 点绛唇

《点绛唇(遗妓)》寇寺丞 翻译、赏析和诗意

诗词:《点绛唇(遗妓)》

春睡腾腾,觉来鸳被堆香暖。
起来慵懒,触目情何限。
深院日斜,人静花阴转。
柔肠断,凭高不见。
芳草连天远。

中文译文:

春天的睡梦腾起,醒来时红妆被堆的香气暖烘烘的。
起身时懒散无力,眼中的情意无法确定。
院子深处太阳偏斜,人静时花阴变幻。
柔弱的心肠已断,站在高处却再也看不到。
芳草延伸到天际遥远。

诗意及赏析:
《点绛唇(遗妓)》是宋代寇寺丞创作的一首词。诗笔细腻而充满情感,表达了一个遗弃妓女的内心痛苦和无奈。

诗中以描写春天起床醒来为开头,通过描述被堆起的红妆和香气暖流的床上情景,展现了妓女纷乱、奢华的生活。接着,诗人用“起来慵懒”来形容妓女醒来时的无力和倦怠,表达了不愿意离开舒适环境的心态。

随后的描写中,诗人用“触目情何限”表达了妓女内心情感的复杂和无法确定的感觉。院子深处的太阳偏斜,人静时花阴转动,意味着妓女的境况已经改变,生活开始变得孤寂和沉闷。柔弱的心肠已经断了,妓女站在高处却再也看不到曾经的繁华和美好。

最后一句“芳草连天远”,通过运用意象,将妓女的遭遇与远方的芳草相对比,表达了她与自由和幸福的距离遥远的感受。

这首词以凄美的笔触描绘了妓女被遗弃后的心理落差和无助,展现了作者对弱势群体的同情和关怀。同时,诗中使用的景物描写和意象运用,也增强了诗词的审美效果,给读者留下深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“人静花阴转”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún yí jì
点绛唇(遗妓)

chūn shuì téng téng, jué lái yuān bèi duī xiāng nuǎn.
春睡腾腾,觉来鸳被堆香暖。
qǐ lái yōng lǎn.
起来慵懒。
chù mù qíng hé xiàn.
触目情何限。
shēn yuàn rì xié, rén jìng huā yīn zhuǎn.
深院日斜,人静花阴转。
róu cháng duàn.
柔肠断。
píng gāo bú jiàn.
凭高不见。
fāng cǎo lián tiān yuǎn.
芳草连天远。

“人静花阴转”平仄韵脚

拼音:rén jìng huā yīn zhuǎn
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十六铣  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“人静花阴转”的相关诗句

“人静花阴转”的关联诗句

网友评论

* “人静花阴转”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“人静花阴转”出自寇寺丞的 (点绛唇(遗妓)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。