“两鬓先惊绿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“两鬓先惊绿”全诗
春亦无心住。
江南风景正堪怜。
到得而今不去、待何年。
无端往事萦心曲。
两鬓先惊绿。
蔷薇发望春归。
谢了蔷薇、又见楝花飞。
《虞美人(春残念远)》刘天迪 翻译、赏析和诗意
虞美人(春残念远)
子规解劝春归去。
春亦无心住。
江南风景正堪怜。
到得而今不去、待何年。
无端往事萦心曲。
两鬓先惊绿。
蔷薇发望春归。
谢了蔷薇、又见楝花飞。
中文译文:
黄莺儿劝春天离去。
春天也无心停留。
江南的风景值得怜惜。
到了如今还不离去,等待何时才离去。
无缘无故的过去因事萦绕着心弦。
两鬓的发丝比绿色还惊艳。
蔷薇花开望着春天回来。
感谢蔷薇花的离别,又看见梓树花纷飞。
诗意和赏析:
这首诗描写了春天迟迟不愿离去的情景,作者以虞美人的形象作为春天的代表,表达了对春天离去的遗憾和期待。诗中写道,黄莺儿(指子规)劝说春天离去,春天却没有心思停留,暗示着春天的转瞬即逝。江南的风景令人怜惜,却难以挽留春天的美景。作者感叹春天离去的日子已经到了,却仍然迟迟不肯离去,让人不知要等到何时。诗中表达了对光阴流转的感慨和对春天逝去的惋惜。
诗的后半部分描写了往事萦绕心弦,两鬓已有绿发的景象,以及蔷薇花的开放与梓树花的飞舞。这部分描写了过去的回忆回荡在心中,岁月的流转使人不禁惊叹时光的无情,同时也带有对美好事物的引领和新的希望的期盼。
整首诗以简洁明快的语言,表达了对春天离去的遗憾和对旧时光的回忆与思念,同时也展现了诗人对美好事物的敏感和对未来的希望。诗意深沉而含蓄,赏析中能感受到诗人对岁月流转的感慨以及对生命的珍惜。
“两鬓先惊绿”全诗拼音读音对照参考
yú měi rén chūn cán niàn yuǎn
虞美人(春残念远)
zǐ guī jiě quàn chūn guī qù.
子规解劝春归去。
chūn yì wú xīn zhù.
春亦无心住。
jiāng nán fēng jǐng zhèng kān lián.
江南风景正堪怜。
dào de ér jīn bù qù dài hé nián.
到得而今不去、待何年。
wú duān wǎng shì yíng xīn qǔ.
无端往事萦心曲。
liǎng bìn xiān jīng lǜ.
两鬓先惊绿。
qiáng wēi fā wàng chūn guī.
蔷薇发望春归。
xiè le qiáng wēi yòu jiàn liàn huā fēi.
谢了蔷薇、又见楝花飞。
“两鬓先惊绿”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。