“已是客怀如絮乱”的意思及全诗出处和翻译赏析
“已是客怀如絮乱”全诗
记得来时,买酒朱桥畔。
远树平芜空目断。
乱山惟见斜阳半。
谁把新声翻玉管。
吹过沧洲,多少伤春怨。
已是客怀如絮乱。
画楼人更回头看。
更新时间:2024年分类: 蝶恋花
《蝶恋花》萧允之 翻译、赏析和诗意
《蝶恋花》,朝代:宋代,作者:萧允之
概括:这首诗描绘了一幅远离家乡的画面,表达了诗人对远离的思念和对过去的回忆。
中文译文:
帆归风力满,十幅归帆风力满。
记得来时,买酒朱桥畔。
远树平芜空目断。乱山惟见斜阳半。
谁把新声翻玉管。吹过沧洲,多少伤春怨。
已是客怀如絮乱。画楼人更回头看。
诗意:
这首诗以形象化的语言表达了诗人对离乡的思念和对过去的回忆。诗人描述了归帆风满的画面,回忆起来时在朱桥边买酒的记忆。远处的树木排列整齐,山势错落有致,但远离家乡,眼前只剩下斜阳的余晖。诗人思念过去的好时光,认为谁得到了新的音乐,吹奏在沧洲上,许多的伤感和春天的怨懆。现在,他已经变成了一个思念家乡的乱七八糟的人,但他还是回过头,看着画楼的人。
赏析:
这首诗通过诗人的情感表达了离乡的思念和对过去的怀念之情。诗人通过描绘归帆风满的画面,表达了对家乡的思念之情。诗中使用了形象鲜明的语言描绘了远处的树木和山势,为诗中的思念增添了凄美的色彩。诗人通过描写一个已经离开家乡的人的内心世界,展现了他对过去的回忆和对未来的期望。整首诗语言简洁明快,情感深沉细腻,给人留下了深刻的印象。
“已是客怀如絮乱”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā
蝶恋花
shí fú guī fān fēng lì mǎn.
十幅归帆风力满。
jì de lái shí, mǎi jiǔ zhū qiáo pàn.
记得来时,买酒朱桥畔。
yuǎn shù píng wú kōng mù duàn.
远树平芜空目断。
luàn shān wéi jiàn xié yáng bàn.
乱山惟见斜阳半。
shuí bǎ xīn shēng fān yù guǎn.
谁把新声翻玉管。
chuī guò cāng zhōu, duō shǎo shāng chūn yuàn.
吹过沧洲,多少伤春怨。
yǐ shì kè huái rú xù luàn.
已是客怀如絮乱。
huà lóu rén gèng huí tóu kàn.
画楼人更回头看。
“已是客怀如絮乱”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。