“堤柳汀葭”的意思及全诗出处和翻译赏析
“堤柳汀葭”全诗
先来愁未了,又听一声,新阕落渔家。
徘徊伫立,似玉笛、三弄昭华。
春昼长、暗怀谁写,戏墨乱翻鸦。
吁嗟。
诗情犹念隽,酒兴偏豪,记南楼月下。
曾共乐、沈烟绮席,烛影窗纱。
农香秀色知何处,甚忘却、堤柳汀葭。
空惆怅,无人共采苹花。
更新时间:2024年分类: 渡江云
《渡江云(春感用清真韵)》萧允之 翻译、赏析和诗意
渡江云(春感用清真韵)
蔷薇开欲谢,
峭寒渐少,
轩槛俯晴沙。
先来愁未了,
又听一声,
新阕落渔家。
徘徊伫立,
似玉笛、三弄昭华。
春昼长、暗怀谁写,
戏墨乱翻鸦。
吁嗟。
诗情犹念隽,
酒兴偏豪,
记南楼月下。
曾共乐、沈烟绮席,
烛影窗纱。
农香秀色知何处,
甚忘却、堤柳汀葭。
空惆怅,
无人共采苹花。
【中文译文】
蔷薇已经开放而即将凋零,
严寒逐渐消散,
我倚在轩窗上俯视着晴朗的沙滩。
之前的忧伤还未散去,
又听到一声轻叹,
才知道有新的曲子被渔家吟唱。
我徘徊伫立,
像是玉笛一般悠扬的音调,
思绪在暗中纠缠着谁能诠释,
我任由墨汁在纸上乱翻飞舞,
唉叹不已。
我被这诗意所吸引,
酒意却更加狂放不羁,
记得南楼下月色的美景,
曾经一起欢乐,庆祝着烟雾弥漫的花宴,
烛光映照在窗纱上。
农村的田园之香和秀色都在何处,
我几乎忘记了,不再留恋着柳枝和堤岸边的芦苇。
空虚的失落情怀,
没有人陪我一起采摘蓬勃生长的苹花。
【诗意和赏析】
这首诗词描述了作者在春天的城市景象中所感受到的情绪。诗人通过一系列生动的意象和场景描绘,表达了对岁月流转和人事变迁的感慨之情。
首先,诗人描述了蔷薇花开即将凋谢、寒意渐渐消逝的景象。这一景色暗示着时间的流逝和生命的脆弱,在渐渐变暖的春天中不禁引起人们的感慨。
随后,诗人以渔家唱曲引出了另一种情感。诗人听到了新阕曲子的吟唱,这使得他的忧愁得不到宣泄。诗人的内心充满了对往事的追忆和对未来的猜想,似乎在思忖曲调谁能诠释自己的心情。
接下来,诗人回忆起在南楼月下共度的美好时光。那是一场烟雾缭绕、烛影摇曳的宴会,诗人对于这场庆祝活动的记忆依然鲜活,掩不住内心的豪情。
最后,诗人对农村的田园之美表示了略带忧伤的失落。他忘记了农田和自然美景的位置,感到空虚和无法共享苹花采摘乐趣的遗憾。
整首诗词透过对春天景色和回忆的描绘,表达了诗人内心的哀思和失落。在短暂的春天中,人们面对生命的有限和人事的变迁,感到内心无法寄托的孤独和不安。诗人的写作技巧娴熟而巧妙,通过意象的运用,将复杂的情感表达得淋漓尽致,给读者留下了深刻的印象。
“堤柳汀葭”全诗拼音读音对照参考
dù jiāng yún chūn gǎn yòng qīng zhēn yùn
渡江云(春感用清真韵)
qiáng wēi kāi yù xiè, qiào hán jiàn shǎo, xuān jiàn fǔ qíng shā.
蔷薇开欲谢,峭寒渐少,轩槛俯晴沙。
xiān lái chóu wèi liǎo, yòu tīng yī shēng, xīn què luò yú jiā.
先来愁未了,又听一声,新阕落渔家。
pái huái zhù lì, shì yù dí sān nòng zhāo huá.
徘徊伫立,似玉笛、三弄昭华。
chūn zhòu zhǎng àn huái shuí xiě, xì mò luàn fān yā.
春昼长、暗怀谁写,戏墨乱翻鸦。
xū jiē.
吁嗟。
shī qíng yóu niàn juàn, jiǔ xìng piān háo, jì nán lóu yuè xià.
诗情犹念隽,酒兴偏豪,记南楼月下。
céng gòng lè shěn yān qǐ xí, zhú yǐng chuāng shā.
曾共乐、沈烟绮席,烛影窗纱。
nóng xiāng xiù sè zhī hé chǔ, shén wàng què dī liǔ tīng jiā.
农香秀色知何处,甚忘却、堤柳汀葭。
kōng chóu chàng, wú rén gòng cǎi píng huā.
空惆怅,无人共采苹花。
“堤柳汀葭”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。