“红入酒痕潮面”的意思及全诗出处和翻译赏析
“红入酒痕潮面”全诗
絮花舞倦带娇眼。
昨夜平堤水浅。
故人信断风筝线。
误归燕。
梦魂不怕山路远。
无奈棋声隔院。
更新时间:2024年分类: 秋蕊香
《秋蕊香(用清真韵)》王从叔 翻译、赏析和诗意
诗词中文译文:
秋蕊香(用清真韵)
薄薄的纱衣初暖,红霞倒映在酒杯上。飞絮在空中翩翩起舞,疲倦的眼眸中带着娇羞。昨夜,平静的堤岸水浅淡淡。故人的信,像风筝线一样突然断裂。我迷失了回家的路,梦魂却不畏山路遥远。可惜,棋声阻隔在院子里,让我无法前往。
诗意:
该诗以秋天的景象为背景,描绘了一种淡淡的忧愁和怀旧之情。通过细腻的描写和意境交融,表达了作者在秋天回忆故人、迷失自己的心境和感受。
赏析:
这首诗抒发了作者在秋天中对故人的思念之情,同时也揭示出了他对生活的苦闷和困惑。诗中的意象运用巧妙,以凄美的风景元素衬托内心的忧伤和迷茫。通过描述薄纱衣、红霞、飞絮、燕脚和断线等景物,以独特的方式将作者对故人的思恋和迷失自己的心态娓娓道来。整体氛围幽静,如同一幅秋日里的画卷,给读者以温柔、忧伤的心情。同时,诗中的“棋声隔院”一句巧妙地点明了作者的无奈和孤寂,将诗词的情感进一步加深。这首诗乃是王从叔的的代表作品之一,展现了他良好的想象力和丰富的情感表达能力。
“红入酒痕潮面”全诗拼音读音对照参考
qiū ruǐ xiāng yòng qīng zhēn yùn
秋蕊香(用清真韵)
báo báo luó yī zhà nuǎn, hóng rù jiǔ hén cháo miàn.
薄薄罗衣乍暖,红入酒痕潮面。
xù huā wǔ juàn dài jiāo yǎn.
絮花舞倦带娇眼。
zuó yè píng dī shuǐ qiǎn.
昨夜平堤水浅。
gù rén xìn duàn fēng zhēng xiàn.
故人信断风筝线。
wù guī yàn.
误归燕。
mèng hún bù pà shān lù yuǎn.
梦魂不怕山路远。
wú nài qí shēng gé yuàn.
无奈棋声隔院。
“红入酒痕潮面”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。