“蟾枝高折”的意思及全诗出处和翻译赏析
“蟾枝高折”全诗
鬓慵梳、宫妆草草。
别离情绪,等归来都告。
怕伤郎、又还休道。
利锁名缰,几阻当年欢笑。
更那堪、鳞鸿信杳。
蟾枝高折,愿从今须早。
莫辜负、凤帏人老。
更新时间:2024年分类: 风中柳
《风中柳(闺情)》孙夫人 翻译、赏析和诗意
风中柳(闺情)
锁减芳容,端的为郎烦恼。
鬓慵梳、宫妆草草。
别离情绪,等归来都告。
怕伤郎、又还休道。
利锁名缰,几阻当年欢笑。
更那堪、鳞鸿信杳。
蟾枝高折,愿从今须早。
莫辜负、凤帏人老。
中文译文:
柳树在风中轻轻摆动,
容颜略有减弱,郎君为此烦忧。
妆饰懒散,头发随意梳理。
别离的情绪让人心痛,等待归来的消息一路传达。
怕伤害了郎君,又不敢表达心意。
金属所制的锁链,曾经阻碍了我们的欢笑。
更何况,那可爱的鳞鸿信尽消失不见。
蟾桂树高高折断,希望从今往后能够早些团聚。
千万不要辜负了,丰盛的床帏岁月与年华。
诗意:
这首诗描绘了一个闺中女子思念郎君的情景。她的容颜已经减弱,让她的郎君担忧和心烦。她的妆饰懒散,宫妆随意,显示出她的痛苦和忧伤之情。她希望郎君回来,告诉他她的等待和离别之情。她害怕伤害了郎君,不敢表达自己的思念之情。过去的欢笑被一把锁链所阻碍,令她感到沮丧。她们曾经给彼此写信,但现在这些信件已经消失不见,让她感到悲伤。她希望能够重新团聚,不再有离别之苦。她恳请郎君不要辜负她,共度晚年。
赏析:
这首诗表达了一位女子对郎君的深深思念和痛苦的心情。她通过描绘自己的容颜减弱和妆饰懒散,强调了她的忧伤和无奈。她通过描述过去的欢笑被一把锁链所阻碍,以及失去的信件,表达了她的沮丧和悲伤。然而,她又表达了她对未来的期盼和希望,希望能够重新团聚,共度晚年。整首诗充满了浓郁的离别之情和对彼此承诺的渴望,读者能够感受到作者内心深处的痛苦和坚定。
“蟾枝高折”全诗拼音读音对照参考
fēng zhōng liǔ guī qíng
风中柳(闺情)
suǒ jiǎn fāng róng, duān dì wèi láng fán nǎo.
锁减芳容,端的为郎烦恼。
bìn yōng shū gōng zhuāng cǎo cǎo.
鬓慵梳、宫妆草草。
bié lí qíng xù, děng guī lái dōu gào.
别离情绪,等归来都告。
pà shāng láng yòu hái xiū dào.
怕伤郎、又还休道。
lì suǒ míng jiāng, jǐ zǔ dāng nián huān xiào.
利锁名缰,几阻当年欢笑。
gèng nà kān lín hóng xìn yǎo.
更那堪、鳞鸿信杳。
chán zhī gāo zhé, yuàn cóng jīn xū zǎo.
蟾枝高折,愿从今须早。
mò gū fù fèng wéi rén lǎo.
莫辜负、凤帏人老。
“蟾枝高折”平仄韵脚
平仄:平平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。