“俨然游人”的意思及全诗出处和翻译赏析

俨然游人”出自宋代胡浩然的《春霁(春晴)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:yǎn rán yóu rén,诗句平仄:仄平平平。

“俨然游人”全诗

《春霁(春晴)》
迟日融和,乍雨歇东郊,嫩草凝碧。
紫燕双飞,海棠相衬,妆点上林春色。
点然望极。
因人天气浑无力。
又听得。
园苑,数声莺啭柳阴直。
当此暗想,故国繁华,俨然游人,依旧南陌。
院深沈、梨花乱落,那堪如练点衣白。
酒量顿宽洪量窄。
算此情景,除非殢酒狂欢,恣歌沈醉,有谁知得。

更新时间:2024年分类: 春晴

《春霁(春晴)》胡浩然 翻译、赏析和诗意

《春霁(春晴)》
迟日融和,乍雨歇东郊,
嫩草凝碧。紫燕双飞,海棠相衬,
妆点上林春色。点然望极。因人天气浑无力。
又听得。园苑,数声莺啭柳阴直。
当此暗想,故国繁华,俨然游人,依旧南陌。
院深沈、梨花乱落,那堪如练点衣白。
酒量顿宽洪量窄。
算此情景,除非殢酒狂欢,恣歌沈醉,有谁知得。

中文译文:
春天的晴朗,迟日融和,如同乍雨停歇在东郊,
嫩草凝结着深碧的颜色。紫燕双飞,海棠花作为背景,
装点着上林的春天。望着那美景,仿佛人在天地间已渺小无力。
又能听到,园中园外,几声莺啭在柳树的阴影下传来。
如此时,我暗自思忖,我故乡的繁华,游人依旧在南陌上行走。
院子深沉静谧,梨花飘零落,这景象何其美好,如同点缀在白色衣裳上。
我酒量虽然广阔,但情感的容量却狭窄。
思量这景色,除非喝殢酒狂欢,放肆地歌唱陶醉,有谁会明白呢?

诗意和赏析:
这首诗以描绘春天的晴朗景色为主题,通过细腻翔实的描写,表达了诗人对大自然的赞美和对故乡的思念之情。诗中运用了丰富的描写手法,以及对胡浩然细腻的情感表达方式,使整首诗情感真挚而深远。

首先,诗人以春天的景象为开篇,采用了迟日融和、乍雨歇东郊的描写方式,以突出春天的温暖和雨后的清新。随后,诗人通过描述嫩草凝碧、紫燕双飞和海棠花的美丽,展示了大自然的生机勃勃和繁华盛景。

其次,诗人又通过描述园中的莺声和柳树的阴影,表达了对故乡的思念之情。虽然身处他乡,但诗人依然能听到故乡的声音,看到故乡的景色,思绪万千,情感激荡。

最后,诗人以自嘲的方式,透露出对故乡的思念和渴望,并表达出无法言传的孤独和被被困的感觉。他酒量广阔,但情感容量狭窄,他需要借助酒精和狂欢的方式来放松和释放自己。

整首诗以描绘春天的景色为线索,通过自然景色和人物的描写,展示了诗人内心深处的情感和对故乡的思念之情。通过对春天景色的赞美和内心的独白,诗人表达了对故乡的深情厚意和对情感解脱的渴望。诗中运用细腻的描写技巧和独特的表达方式,使整首诗充满了艺术感和情感共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“俨然游人”全诗拼音读音对照参考

chūn jì chūn qíng
春霁(春晴)

chí rì róng hé, zhà yǔ xiē dōng jiāo, nèn cǎo níng bì.
迟日融和,乍雨歇东郊,嫩草凝碧。
zǐ yàn shuāng fēi, hǎi táng xiāng chèn, zhuāng diǎn shàng lín chūn sè.
紫燕双飞,海棠相衬,妆点上林春色。
diǎn rán wàng jí.
点然望极。
yīn rén tiān qì hún wú lì.
因人天气浑无力。
yòu tīng dé.
又听得。
yuán yuàn, shù shēng yīng zhuàn liǔ yīn zhí.
园苑,数声莺啭柳阴直。
dāng cǐ àn xiǎng, gù guó fán huá, yǎn rán yóu rén, yī jiù nán mò.
当此暗想,故国繁华,俨然游人,依旧南陌。
yuàn shēn shěn lí huā luàn luò, nà kān rú liàn diǎn yī bái.
院深沈、梨花乱落,那堪如练点衣白。
jiǔ liàng dùn kuān hóng liàng zhǎi.
酒量顿宽洪量窄。
suàn cǐ qíng jǐng, chú fēi tì jiǔ kuáng huān, zì gē shěn zuì, yǒu shéi zhī dé.
算此情景,除非殢酒狂欢,恣歌沈醉,有谁知得。

“俨然游人”平仄韵脚

拼音:yǎn rán yóu rén
平仄:仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“俨然游人”的相关诗句

“俨然游人”的关联诗句

网友评论

* “俨然游人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“俨然游人”出自胡浩然的 (春霁(春晴)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。