“断尘飞远清风”的意思及全诗出处和翻译赏析
“断尘飞远清风”全诗
芸暖书芗,声压四檐悄。
断尘飞远清风,人间醒醉,任蝶梦、何时分晓。
古音少。
素琴久已无弦,俗子未知道。
听雨看云,依旧静中好。
但教春气融融,一般意思,小窗外、不除芳草。
更新时间:2024年分类: 祝英台
《祝英台近(为自得齐赋)》止禅师 翻译、赏析和诗意
诗词《祝英台近(为自得齐赋)》的中文译文为:水流空空,心不相竞,门掩着柳树的阴凉很早。书房温暖,阁楼上的声音轻飘,轻压着四檐。车尘断断续续地飞扬,清风吹动,人们在醒酒和醉酒中,随意梦到了蝴蝶。古老的音律很少听到了。苍茫的琴上早已经没有了弦,庸俗的人们并不了解。聆听雨声,眺望云朵,依旧喜欢安静的环境。只愿春天带来温暖,一般寻常的念头,小窗户外面的芳草也不例外。
这首诗词主要描绘了作者的心境和他所触动到的自然景物。通过描述水流空灵、心境宁静的场景,展示了作者达到了自我满足和平静的状态。他对环境的细致感知,如柳阴、书声、清风、蝶梦等,体现了他对自然的敏感和独特的感受力。同时,他以琴弦断绝、古音已逝等比喻,抒发了对时光流转和古老艺术的思考和怀念之情。最后,作者希望春天能带来温暖与喜悦,表达了他对美好生活的向往和对寻常事物的赞美。
整首诗词以细腻的描写和舒缓的意境给人以宁静、舒适的感觉。通过对自然景物和内心感受的描绘,作者传达出对宁静和自我满足的渴望,以及对美好事物的热爱和追求。诗词流畅自然,运用了唯美的意象和比喻,给予读者一种超脱尘世的感受。整体而言,这首诗词是一幅美丽而富有意味的画卷,令人感受到一种宁静、舒适和细腻的美感。
“断尘飞远清风”全诗拼音读音对照参考
zhù yīng tái jìn wèi zì dé qí fù
祝英台近(为自得齐赋)
shuǐ kōng liú, xīn bù jìng, mén yǎn liǔ yīn zǎo.
水空流,心不竞,门掩柳阴早。
yún nuǎn shū xiāng, shēng yā sì yán qiāo.
芸暖书芗,声压四檐悄。
duàn chén fēi yuǎn qīng fēng, rén jiān xǐng zuì, rèn dié mèng hé shí fēn xiǎo.
断尘飞远清风,人间醒醉,任蝶梦、何时分晓。
gǔ yīn shǎo.
古音少。
sù qín jiǔ yǐ wú xián, sú zǐ wèi zhī dào.
素琴久已无弦,俗子未知道。
tīng yǔ kàn yún, yī jiù jìng zhōng hǎo.
听雨看云,依旧静中好。
dàn jiào chūn qì róng róng, yì bān yì sī, xiǎo chuāng wài bù chú fāng cǎo.
但教春气融融,一般意思,小窗外、不除芳草。
“断尘飞远清风”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。