“柳色初分”的意思及全诗出处和翻译赏析
“柳色初分”全诗
参差护晴窗户。
柳色初分,汤香未冷,正是清明百五。
临流笑语。
映十二阑干,翠嚬红妒。
短帽轻鞍,倦游曾偏断桥路。
东风为谁媚妩。
岁华顿感慨,双鬓何许。
前度刘郎,三生杜牧,赢得征衫尘土。
心期暗数。
总寂寞当年,酒筹花谱。
付与春愁,小楼今夜雨。
更新时间:2024年分类: 齐天乐
作者简介(王易简)
王易简(生卒年不详)字理得,号可竹,山阴(今浙江绍兴)人。宋末登进士第,除瑞安主簿,不赴。入元,隐居不仕。易简笃于议论,多所著述,有《山中观史吟》。《乐府补题》有其咏物词四首,《绝妙好词》卷六载其词三首。
《齐天乐(客长安赋)》王易简 翻译、赏析和诗意
《齐天乐(客长安赋)》这首诗词描述了一个清明时节的长安景象,表达了诗人对时光流转和人生的感慨和思考。
中文译文:
宫廷的烟雾在黎明中逐渐散去,春天像雾一样飘散。参差不齐的护窗将阳光隔离。柳树的颜色初次展示,皇宫里的食物还没冷却,正是清明节的第一百零五天。在江边的笑语声中,映照着十二扇纱帘,嫩绿的颜色和红色妒忌相互辉映。短帽和轻盔的马匹,疲倦的行人曾经走过断桥的路。东风吹拂着谁的婉拒姿态?岁月的流逝引发了深刻的感慨,双鬓已然斑白。过去的刘郎,杜牧经历了三次轮回,赢得了征衫上沾满尘土的荣誉。心中的期待暗暗数算着。一直以来的寂寞,酒杯和花谱的围绕。将春愁交付,小楼今夜下起了雨。
诗意和赏析:
这首诗词通过描绘长安清明时节的景象,展示了宫廷中的瑰丽与江边的自然美,以及对过去岁月的回顾和对未来的期望。诗人通过描绘景物和表达感受,传递出对光阴易逝和生命短暂的感慨,同时表达了对往事的思念和对未来的期待。
诗中的景物描写细腻而有呼吸感,如烟雾散去的清晨、阳光透过护窗的参差不齐、翠绿的柳树和闪耀的纱帘,使读者如同身临其境。这些景物的描绘同时暗示了时光的流转和人生的变化。诗中也融入了历史上的人物,如刘郎和杜牧,通过对他们的回忆和赞美,诗人表达了对往事的珍惜和对英雄事迹的赞叹。
整首诗词以清明时节为背景,通过景物的描绘和历史上人物的提及,将诗人的思绪与情感交织在一起,达到了丰富而深刻的意境。通过细腻的描写和思考,诗人表达了对光阴易逝和人生短暂的感慨,以及对往事的回忆和对未来的期待。整首诗词优美流畅,意境深远,给人以思考与共鸣。
“柳色初分”全诗拼音读音对照参考
qí tiān lè kè cháng ān fù
齐天乐(客长安赋)
gōng yān xiǎo sàn chūn rú wù.
宫烟晓散春如雾。
cēn cī hù qíng chuāng hù.
参差护晴窗户。
liǔ sè chū fēn, tāng xiāng wèi lěng, zhèng shì qīng míng bǎi wǔ.
柳色初分,汤香未冷,正是清明百五。
lín liú xiào yǔ.
临流笑语。
yìng shí èr lán gān, cuì pín hóng dù.
映十二阑干,翠嚬红妒。
duǎn mào qīng ān, juàn yóu céng piān duàn qiáo lù.
短帽轻鞍,倦游曾偏断桥路。
dōng fēng wèi shuí mèi wǔ.
东风为谁媚妩。
suì huá dùn gǎn kǎi, shuāng bìn hé xǔ.
岁华顿感慨,双鬓何许。
qián dù liú láng, sān shēng dù mù, yíng de zhēng shān chén tǔ.
前度刘郎,三生杜牧,赢得征衫尘土。
xīn qī àn shù.
心期暗数。
zǒng jì mò dāng nián, jiǔ chóu huā pǔ.
总寂寞当年,酒筹花谱。
fù yǔ chūn chóu, xiǎo lóu jīn yè yǔ.
付与春愁,小楼今夜雨。
“柳色初分”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文 (仄韵) 去声十三问 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。