“翠影红霞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“翠影红霞”全诗
正石梁倒挂,飞下晴昊。
早挽悬河,高泻鲸宫,洪声百步低小。
分明仙仗崆峒过,又化作,归帆杳杳。
倚参差、翠影红霞,远落明湖残照。
曾共呼龙夭矫。
几回过月下,先种瑶草。
九叠屏风,青鸟冥冥,更约谪仙重到。
昨梦骑黄鹄,飞不去、和天也笑。
等恁时、秋夜携琴,已落洞天霜晓。
《疏影(庐山瀑布)》彭履道 翻译、赏析和诗意
疏影(庐山瀑布)
银云缥缈。正石梁倒挂,飞下晴昊。
早挽悬河,高泻鲸宫,洪声百步低小。
分明仙仗崆峒过,又化作,归帆杳杳。
倚参差、翠影红霞,远落明湖残照。
曾共呼龙夭矫。
几回过月下,先种瑶草。
九叠屏风,青鸟冥冥,更约谪仙重到。
昨梦骑黄鹄,飞不去、和天也笑。
等恁时、秋夜携琴,已落洞天霜晓。
中文译文:
细小的云朵像银丝一般飘渺。瀑布从岩石上倒流,飘然降落在晴朗的天空。早早地牵引着悬挂的河水,从高处如同鲸宫一般冲刷而下,发出响亮的声音,可是听起来只有百步之高,非常微小。仿佛仙仗从崆峒山经过,又转瞬化作远离的帆影。瀑布倚靠着不规则的石头,形成了仙境般的景象,像翠色的影子和红霞一样,在远处投射在明亮的湖水上。曾一起呼喊过飞龙夭矫的人。几次在月光下经过这里,我们先种下了瑶草。如今,九重屏风,绿色的鸟群像是进入了冥冥之中,更多的是预约了重回谪仙。昨晚的梦中,我骑着黄鹄,却无法飞离,与天一起开怀大笑。等待着那个时刻,秋夜携带着琴,已经落入了仙境般的霜雾之中。
诗意:这首诗描绘了庐山瀑布的美景以及与之相关的仙境意象。作者通过瀑布倒挂的景象、水流的声音、影子和霞光的渲染,表达了瀑布如仙境般幻化的美丽,并与身临其境的人共同呼喊飞龙夭矫的情景。诗中也透露出对过去美好时光的回忆和对未来的期待。
赏析:这首诗以独特的意象和形象化的语言描绘了庐山瀑布的壮美景色,带给读者一个仙境一般的感受。通过用诗人的视角来观察瀑布,读者不仅可以感受到自然景色的美丽,同时也引发了对人生、时光流转和仙境的思考。整首诗表现了作者的诗性和浪漫情怀,给人留下深刻的印象。
“翠影红霞”全诗拼音读音对照参考
shū yǐng lú shān pù bù
疏影(庐山瀑布)
yín yún piāo miǎo.
银云缥缈。
zhèng shí liáng dào guà, fēi xià qíng hào.
正石梁倒挂,飞下晴昊。
zǎo wǎn xuán hé, gāo xiè jīng gōng, hóng shēng bǎi bù dī xiǎo.
早挽悬河,高泻鲸宫,洪声百步低小。
fēn míng xiān zhàng kōng tóng guò, yòu huà zuò, guī fān yǎo yǎo.
分明仙仗崆峒过,又化作,归帆杳杳。
yǐ cēn cī cuì yǐng hóng xiá, yuǎn luò míng hú cán zhào.
倚参差、翠影红霞,远落明湖残照。
céng gòng hū lóng yāo jiǎo.
曾共呼龙夭矫。
jǐ huí guò yuè xià, xiān zhǒng yáo cǎo.
几回过月下,先种瑶草。
jiǔ dié píng fēng, qīng niǎo míng míng, gèng yuē zhé xiān zhòng dào.
九叠屏风,青鸟冥冥,更约谪仙重到。
zuó mèng qí huáng gǔ, fēi bù qù hé tiān yě xiào.
昨梦骑黄鹄,飞不去、和天也笑。
děng nèn shí qiū yè xié qín, yǐ luò dòng tiān shuāng xiǎo.
等恁时、秋夜携琴,已落洞天霜晓。
“翠影红霞”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。