“故巢犹在朱檐晓”的意思及全诗出处和翻译赏析
“故巢犹在朱檐晓”全诗
怪底不来,庭院春光老。
知过谁家翻别调。
家家望断飞踪窅。
千里潇湘烟渺渺。
不记雕梁,旧日恩多少。
匝近清明檐外叫。
故巢犹在朱檐晓。
更新时间:2024年分类: 蝶恋花
《蝶恋花(清明前两日闻燕)》汪宗臣 翻译、赏析和诗意
诗词《蝶恋花(清明前两日闻燕)》的中文译文如下:
去年来,去早年去又来。
奇怪地它还不来,
庭院里的春光早已老去。
谁知道我对过去的思念,
如今各家都在盼望他归来,
可是飞踪已经断绝了。
千里的潇湘湖泊烟雾朦胧。
我不记得那装饰精美的梁柱,
它们曾经带给我多少恩情。
清明节的前两天,它仍然在外面的屋檐叫着,
那个旧巢依然坚守在红色的屋檐下。
这首诗词主要描绘了作者在清明时节听到燕子归来的情景,通过燕子归巢的景象,抒发了对过去时光的怀念和对渐渐老去的人事物的感慨。
诗意在于通过燕子的归来,表达了作者对年岁的推移和时光的不可逆转的感慨。燕子象征着春天和希望,它们的归来唤起了作者对过去美好时光的回忆,对家乡故土的思念。
整首诗用字简练、句子简短,语言清新自然,展现了宋代诗人的清峻的抒情风格。通过对燕子的生动描绘和对庭院春光的描摹,给人一种清新悠扬的感觉。同时,通过燕子的归来和对过往的怀念,表达了作者对时光流转的无奈和对岁月的深情。
赏析方面,此诗简短而意味深远,通过对自然景观的描绘,唤起读者对逝去时光的思索和对人生的沉思。给人一种淡雅的情致和超凡脱俗的感受。同时,书写手法简洁明快,用词精确,描绘生动,给人一种动静相宜的艺术美感。整体来说,这首诗词展现了宋代文人的独特的感悟人生的情怀,同时也凸显了唐宋诗词在文学史上的重要地位。
“故巢犹在朱檐晓”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā qīng míng qián liǎng rì wén yàn
蝶恋花(清明前两日闻燕)
nián qù nián lái lái qù zǎo.
年去年来来去早。
guài dǐ bù lái, tíng yuàn chūn guāng lǎo.
怪底不来,庭院春光老。
zhī guò shuí jiā fān bié diào.
知过谁家翻别调。
jiā jiā wàng duàn fēi zōng yǎo.
家家望断飞踪窅。
qiān lǐ xiāo xiāng yān miǎo miǎo.
千里潇湘烟渺渺。
bù jì diāo liáng, jiù rì ēn duō shǎo.
不记雕梁,旧日恩多少。
zā jìn qīng míng yán wài jiào.
匝近清明檐外叫。
gù cháo yóu zài zhū yán xiǎo.
故巢犹在朱檐晓。
“故巢犹在朱檐晓”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。