“熟残梅子无人打”的意思及全诗出处和翻译赏析
“熟残梅子无人打”全诗
熟残梅子无人打,金弹满红沟。
又送行人归去,谁怜倦客淹留。
画船旗鼓江南岸,人倚夕阳楼。
更新时间:2024年分类: 乌夜啼
《乌夜啼(秋兴)》赵文 翻译、赏析和诗意
乌夜啼(秋兴)
院静槐阴似水,
雨余蝉语先秋。
熟残梅子无人打,
金弹满红沟。
又送行人归去,
谁怜倦客淹留。
画船旗鼓江南岸,
人倚夕阳楼。
诗意:
这首诗描绘了秋色浓郁的景象。诗人在静谧的院子里,感受到槐树的阴影仿佛是一池水波;雨后仍能听到蝉的叫声,预示着秋天的到来。梅子成熟而无人采摘,金色的叶片铺满了红色的水沟。诗人再次送行的人离去,感叹自己作为旅客的孤寂和无奈。最后,描绘了江南岸上画船旗鼓的繁忙景象,而诗人则在夕阳楼上倚着欣赏。
赏析:
这首诗通过描绘细腻的景象,表达了诗人对秋季的深情和感叹旅客离别的无奈之情。槐树的阴影和雨后的蝉叫声,为读者绘制出了一幅静谧而凉爽的秋天画面。梅子成熟却无人采摘,反映了岁月的流逝和人事的冷落。送行的人离去,诗人感叹旅途中的孤独和深思。最后,诗人以画船旗鼓和夕阳楼作为对比,展示了繁忙的现实和诗人内心的安逸与寄托。
译文:
夜晚院子宁静,槐树的阴影像一片水面,
雨过后蝉声预示着秋天的临近。
成熟的梅子无人采摘,
金黄色的叶子落满红色的水沟。
再次送行的人归去,
谁会关心疲倦的旅客留下。
在江南岸边,画船上鼓乐喧天,
人们靠在夕阳楼上。
“熟残梅子无人打”全诗拼音读音对照参考
wū yè tí qiū xìng
乌夜啼(秋兴)
yuàn jìng huái yīn shì shuǐ, yǔ yú chán yǔ xiān qiū.
院静槐阴似水,雨余蝉语先秋。
shú cán méi zǐ wú rén dǎ, jīn dàn mǎn hóng gōu.
熟残梅子无人打,金弹满红沟。
yòu sòng xíng rén guī qù, shuí lián juàn kè yān liú.
又送行人归去,谁怜倦客淹留。
huà chuán qí gǔ jiāng nán àn, rén yǐ xī yáng lóu.
画船旗鼓江南岸,人倚夕阳楼。
“熟残梅子无人打”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马 (仄韵) 上声二十三梗 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。